Heute habe ich die Einsamkeit unvorbereitet erwischt, ich habe sie
A volar ya no es mi amiga.
fortgeschickt, sie ist nicht mehr meine Freundin.
Hoy jure que nunca mas por amor voy
Heute habe ich geschworen, dass ich nie wieder aus Liebe
A llorar al fin se ah ido de mi mente todo el miedo de perderla. Desde hoy voy a llevar la frente en alto nada me hará volver con mi pasado voy a reír voy a cantar voy a sentir mi libertad.
weinen werde, endlich ist aus meinem Kopf die ganze Angst, sie zu verlieren, verschwunden. Von heute an werde ich erhobenen Hauptes gehen, nichts wird mich dazu bringen, zu meiner Vergangenheit zurückzukehren, ich werde lachen, ich werde singen, ich werde meine Freiheit spüren.
Aunque lo dudes todavía hay primavera
Auch wenn du es bezweifelst, es gibt noch Frühling,
Aunque lo dudes no hace falta tu calor
Auch wenn du es bezweifelst, deine Wärme fehlt mir nicht,
Aunque que lo dudes sin tu noches hay estrellas
Auch wenn du es bezweifelst, ohne deine Nächte gibt es Sterne,
Aunque lo dudes sin tu amor me sobra amor
Auch wenn du es bezweifelst, ohne deine Liebe habe ich Liebe im Überfluss,
Aunque lo dudes abra alguien en la tierra que este dispuesta a quererme con mis confianzas y virtudes con mis defectos y temores alguien que sepa que a los hombre de vez en cuando se nos rompe el corazón de vez en cuando se nos rompe el corazón.
Auch wenn du es bezweifelst, wird es jemanden auf der Welt geben, der bereit ist, mich mit meinem Vertrauen und meinen Tugenden, mit meinen Fehlern und Ängsten zu lieben, jemanden, der weiß, dass uns Männern hin und wieder das Herz gebrochen wird, hin und wieder wird uns das Herz gebrochen.
Desde hoy voy a llevar la frente en alto nada me hará volver a mi pasado voy a reír voy a cantar voy a sentir mi libertad.
Von heute an werde ich erhobenen Hauptes gehen, nichts wird mich dazu bringen, zu meiner Vergangenheit zurückzukehren, ich werde lachen, ich werde singen, ich werde meine Freiheit spüren.
Aunque lo dudes todavía hay primavera
Auch wenn du es bezweifelst, es gibt noch Frühling,
Aunque lo dudes no hace falta tu calor
Auch wenn du es bezweifelst, deine Wärme fehlt mir nicht,
Aunque que lo dudes sin tu noches hay estrellas
Auch wenn du es bezweifelst, ohne deine Nächte gibt es Sterne,
Aunque lo dudes sin tu amor me sobra amor
Auch wenn du es bezweifelst, ohne deine Liebe habe ich Liebe im Überfluss,
Aunque lo dudes abra alguien en la tierra que este dispuesta a quererme con mis confianzas y virtudes con mis defectos y temores alguien que sepa que a los hombre de vez en cuando se nos rompe el corazón de vez en cuando se nos rompe el
Auch wenn du es bezweifelst, wird es jemanden auf der Welt geben, der bereit ist, mich mit meinem Vertrauen und meinen Tugenden, mit meinen Fehlern und Ängsten zu lieben, jemanden, der weiß, dass uns Männern hin und wieder das Herz gebrochen wird, hin und wieder wird uns das Herz gebrochen,
Corazón
Herz.
Aunque lo dudes siempre abra otra primavera
Auch wenn du es bezweifelst, wird es immer einen neuen Frühling geben,
(Si siempre abra) aunque lo dudes
(Ja, immer) auch wenn du es bezweifelst,
(Para mi la soledad se acabara aunque lo dudes)
(Für mich wird die Einsamkeit enden, auch wenn du es bezweifelst)
Aunque lo dudes siempre abra otra primavera
Auch wenn du es bezweifelst, wird es immer einen neuen Frühling geben,
(Solo no me voy a quedar) aunque lo dudes
(Ich werde nicht allein bleiben) auch wenn du es bezweifelst,
(Voy a encontrar quien valore mi fidelidad y mis virtudes)
(Ich werde jemanden finden, der meine Treue und meine Tugenden schätzt)
Aunque lo dudes siempre abra otra primavera
Auch wenn du es bezweifelst, wird es immer einen neuen Frühling geben,
(Siempre abra) aunque lo dudes
(Immer) auch wenn du es bezweifelst,
(Para este loco corazón nacido para amar.)
(Für dieses verrückte Herz, das zum Lieben geboren wurde.)
Aunque lo dudes siempre abra otra primavera
Auch wenn du es bezweifelst, wird es immer einen neuen Frühling geben,
(Ya no sufro por ti) aunque lo dudes
(Ich leide nicht mehr wegen dir) auch wenn du es bezweifelst,
(Tu vas a entender que por tu abandono cruel cualquiera sufre)
(Du wirst verstehen, dass jeder unter deiner grausamen Verlassenheit leidet)
Si es que nadie es de palo Ja.
Weil niemand aus Holz ist, ha.
Me equivoque si es que tu siempre te ligaste de tronco
Ich habe mich geirrt, du warst ja immer so hölzern.
Aunque lo dudes siempre abra otra primavera
Auch wenn du es bezweifelst, wird es immer einen neuen Frühling geben,
(Y una mujer bien fiel) aunque lo dudes
(Und eine treue Frau) auch wenn du es bezweifelst,
(No voy a perder la fe ya me la encontrare aunque lo dudes) Aunque lo dudes siempre abra otra primavera
(Ich werde den Glauben nicht verlieren, ich werde sie finden, auch wenn du es bezweifelst) Auch wenn du es bezweifelst, wird es immer einen neuen Frühling geben,
(Ya te olvide) aunque lo dudes
(Ich habe dich schon vergessen) auch wenn du es bezweifelst,
Y CON MI FRENTE EN ALTO TE DIRE QUE NO ME BUSQUE.
UND MIT ERHOBENEM HAUPT WERDE ICH DIR SAGEN, DASS DU MICH NICHT SUCHEN SOLLST.