Lyrics and translation Lalo Rodríguez - Dame Tu Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame Tu Corazón
Отдай мне свое сердце
Dame
tu
corazón
Отдай
мне
свое
сердце,
No
pierdas
mas
tu
tiempo
не
трать
больше
времени.
Mira
que
él
te
olvido
Видишь,
он
тебя
забыл,
Y
yo
sigo
aquí
sintiendo
а
я
все
еще
здесь,
люблю.
Tómame
y
ya
veras
Прими
меня,
и
ты
увидишь,
Lo
que
llevo
por
dentro
что
у
меня
внутри.
No
te
arrepentirás
Ты
не
пожалеешь,
Te
envolverán
mis
besos
тебя
окутают
мои
поцелуи.
Loco
yo
estoy
por
ti
Я
без
ума
от
тебя,
Ven
a
calmar
mi
fuego
приди,
утоли
мой
огонь.
Toca
mi
corazón
Прикоснись
к
моему
сердцу
Y
dame
tus
sentimientos
и
отдай
мне
свои
чувства.
Quiéreme
un
poco
más
Люби
меня
чуть
сильнее,
Quiero
que
seas
mi
dueña
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей.
Quedate
donde
estás
Останься
там,
где
ты
есть,
Mira
que
valgo
la
pena
видишь,
я
стою
того.
Y
dame
tus
besos,
toma
los
míos
И
подари
мне
свои
поцелуи,
прими
мои,
Dame
tu
fuego,
quiero
tu
abrigo
отдай
мне
свой
огонь,
я
хочу
твоей
ласки.
Ven
a
mi
lado
no
soy
pecado
Приди
ко
мне,
я
не
грех,
Soy
el
hombre
que
en
silencio
te
ha
amado
я
мужчина,
который
молча
тебя
любил.
Y
toma
esta
entrega
y
has
lo
que
quieras
И
прими
эту
отдачу,
делай,
что
хочешь,
Y
te
amaré
entera
a
tu
manera
и
я
буду
любить
тебя
всю,
как
ты
того
пожелаешь.
Quiero
tenerte,
como
en
mi
mente
Я
хочу
обладать
тобой,
как
в
моих
мечтах.
Ven
dame
tu
corazón
lentamente
Приди,
отдай
мне
свое
сердце
не
спеша.
Loco
yo
estoy
por
ti
Я
без
ума
от
тебя,
Ven
a
calmar
mi
fuego
приди,
утоли
мой
огонь.
Toca
mi
corazón
Прикоснись
к
моему
сердцу
Y
dame
tus
sentimientos
и
отдай
мне
свои
чувства.
Quiéreme
un
poco
más
Люби
меня
чуть
сильнее,
Quiero
que
seas
mi
dueña
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей.
Quedate
donde
estás
Останься
там,
где
ты
есть,
Mira
que
valgo
la
pena
видишь,
я
стою
того.
Y
dame
tus
besos,
toma
los
míos
И
подари
мне
свои
поцелуи,
прими
мои,
Dame
tu
fuego,
quiero
tu
abrigo
отдай
мне
свой
огонь,
я
хочу
твоей
ласки.
Ven
a
mi
lado
no
soy
pecado
Приди
ко
мне,
я
не
грех,
Soy
el
hombre
que
en
silencio
te
ha
amado
я
мужчина,
который
молча
тебя
любил.
Y
toma
esta
entrega
y
has
lo
que
quieras
И
прими
эту
отдачу,
делай,
что
хочешь,
Te
amaré
entera
a
tu
manera
я
буду
любить
тебя
всю,
как
ты
того
пожелаешь.
Quiero
tenerte,
como
en
mi
mente
Я
хочу
обладать
тобой,
как
в
моих
мечтах.
Ven
dame
tu
corazón
lentamente
Приди,
отдай
мне
свое
сердце
не
спеша.
Y
toma
esta
entrega
y
has
lo
que
quieras
И
прими
эту
отдачу,
делай,
что
хочешь,
Y
te
amaré
entera
a
tu
manera
и
я
буду
любить
тебя
всю,
как
ты
того
пожелаешь.
Quiero
tenerte
como
en
mi
mente
Я
хочу
обладать
тобой,
как
в
моих
мечтах.
Ven
dame
tu
corazón
lentamente
Приди,
отдай
мне
свое
сердце
не
спеша.
Y
dame
tus
besos,
toma
los
mios
И
подари
мне
свои
поцелуи,
прими
мои,
Y
dame
tu
fuego,
quiero
tu
abrigo
отдай
мне
свой
огонь,
я
хочу
твоей
ласки.
Ven
a
mi
lado
no
soy
pecado
Приди
ко
мне,
я
не
грех,
Soy
el
hombre
que
en
silencio
te
ha
amado
я
мужчина,
который
молча
тебя
любил.
Y
Dame
tus
besos,
toma
los
mios
И
подари
мне
свои
поцелуи,
прими
мои.
(Dame
tus
besos,
toma
los
mios)
(Подари
мне
свои
поцелуи,
прими
мои)
(Dame
tu
fuego,
quiero
tu
abrigo)
(Отдай
мне
свой
огонь,
я
хочу
твоей
ласки)
Yo
quiero
penetrar
en
tu
pensar
Я
хочу
проникнуть
в
твои
мысли
Y
vivir
en
tus
caprichos
и
жить
твоими
капризами.
(Dame
tus
besos,
toma
los
mios)
(Подари
мне
свои
поцелуи,
прими
мои)
(Dame
tu
fuego,
quiero
tu
abrigo)
(Отдай
мне
свой
огонь,
я
хочу
твоей
ласки)
Dame
tu
corazón
y
sentirás
Отдай
мне
свое
сердце,
и
ты
почувствуешь
Lo
dulce
de
los
besos
míos
сладость
моих
поцелуев.
(Dame
tus
besos,
toma
los
mios)
(Подари
мне
свои
поцелуи,
прими
мои)
(Dame
tu
fuego,
quiero
tu
abrigo)
(Отдай
мне
свой
огонь,
я
хочу
твоей
ласки)
Loco
yo
estoy
por
ti
Я
без
ума
от
тебя,
Como
amante
¡mua-mua!
y
no
como
amigo
как
любовник,
чмок-чмок,
а
не
как
друг.
Y
tú
vas
a
ver,
los
dos
juntitos
И
ты
увидишь,
мы
вдвоем,
Dándonos
muchos
besitos
будем
целоваться
много-много
A
la
luz
de
la
luna
при
лунном
свете.
(Dame
tus
besos,
toma
los
mios)
(Подари
мне
свои
поцелуи,
прими
мои)
(Dame
tu
fuego,
quiero
tu
abrigo)
(Отдай
мне
свой
огонь,
я
хочу
твоей
ласки)
¿Cómo
podrás
entender?
Как
ты
можешь
понять,
Que
yo
te
necesito
что
ты
мне
нужна?
(Dame
tus
besos,
toma
los
mios)
(Подари
мне
свои
поцелуи,
прими
мои)
(Dame
tu
fuego,
quiero
tu
abrigo)
(Отдай
мне
свой
огонь,
я
хочу
твоей
ласки)
Si
donde
quiera
que
voy
Куда
бы
я
ни
шел,
Tu
pensamiento
siempre
va
ligado
al
mio
твои
мысли
всегда
связаны
с
моими.
(Dame
tus
besos,
toma
los
mios)
(Подари
мне
свои
поцелуи,
прими
мои)
(Dame
tu
fuego,
quiero
tu
abrigo)
(Отдай
мне
свой
огонь,
я
хочу
твоей
ласки)
Y
pensar
que
no
puedo
ser
feliz
И
подумать
только,
что
я
не
могу
быть
счастлив,
Si
no
vivo
contigo
если
не
живу
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corinne Oviedo
Attention! Feel free to leave feedback.