Lalo Rodríguez - Pero Llegaste Tú - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lalo Rodríguez - Pero Llegaste Tú




Pero Llegaste Tú
Но Появилась Ты
Tanto sufrimiento viví por el amor
Так много страданий я пережил из-за любви,
Que se volvió infierno mi pobre corazón
Что мое бедное сердце превратилось в ад.
Y esa llama ardiente que antes existió
И это пымящее пламя, что раньше существовало,
Y el dolor en mi pecho se desvaneció.
И боль в моей груди все исчезло.
Porque yo estaba vacío, lastimado, ofendido, derrotado,
Потому что я был опустошен, ранен, обижен, побежден,
Resentido, disgustado por culpa del amor...
Разочарован, расстроен из-за любви...
Y me encontraba afligido, derrotado, demolido, anulado,
И я был огорчен, сломлен, разбит, уничтожен,
Destruido, amargado por culpa del amor...
Разрушен, озлоблен из-за любви...
Pero llegaste y yo olvide lo que es sufrir
Но появилась ты, и я забыл, что такое страдать.
Volvió la fe que ayer perdí y así se fue el dolor al fin
Вернулась вера, которую вчера потерял, и вот наконец боль ушла.
Porque al mirarte a ti los sufrimientos yo olvidé
Потому что, глядя на тебя, я забыл о страданиях.
La fe a nacido en mí, la fe que otro querer me hizo perder
Вера родилась во мне, вера, которую другая любовь заставила меня потерять.
Porque yo estaba vacío, lastimado, ofendido, derrotado,
Потому что я был опустошен, ранен, обижен, побежден,
Resentido, disgustado por culpa del amor...
Разочарован, расстроен из-за любви...
Y me encontraba afligido, destrozado, demolido, anulado,
И я был огорчен, сломлен, разбит, уничтожен,
Destruido, amargado por culpa del amor...
Разрушен, озлоблен из-за любви...
Pero llegaste y yo olvide lo que es sufrir
Но появилась ты, и я забыл, что такое страдать.
Volvió la fe que ayer perdí y así se fue el dolor al fin
Вернулась вера, которую вчера потерял, и вот наконец боль ушла.
Pero llegaste tu los sufrimientos olvide,
Но появилась ты, и я забыл о страданиях,
La fe ha nacido en mí, la fe porque me haz hecho comprender
Вера родилась во мне, вера, потому что ты помогла мне понять,
Que el amor es la llama que por siempre se apaga
Что любовь это пламя, которое вечно гаснет,
Y entre nace en las cenizas del furor...
И возрождается в пепле ярости...
Que el amor es un suspiro, mitad fuego mitad olvido
Что любовь это вздох, наполовину огонь, наполовину забвение,
Desde mi de muy dentro del corazón...
Из самой глубины моего сердца...
PERO LLEGASTE TU y yo olvidé lo que es sufrir
НО ПОЯВИЛАСЬ ТЫ, и я забыл, что такое страдать.
Volvió la dicha a sonreír he vuelto a amar, a cantar
Счастье снова улыбнулось, я снова полюбил, запел,
A reír, a vivir, PERO LLEGASTE TU amada mía,
Стал смеяться, жить, НО ПОЯВИЛАСЬ ТЫ, любимая моя,
Mi alegría, mi vida y me alrededor por el amor
Моя радость, моя жизнь, и я окружен любовью,
Que me has dado tú, PERO LLEGASTE y es
Которую ты мне подарила, НО ПОЯВИЛАСЬ ТЫ, и
Que llegase con la paz y la virtud y me has llenado
Это потому, что пришла ты с миром и добродетелью и наполнила меня
De inquietud todo eso has sabido tú...
Тревогой, все это ты смогла сделать...





Writer(s): Eliseo Cheo Zorrilla


Attention! Feel free to leave feedback.