Lyrics and translation Lalo Rodríguez - Si, Te Mentí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si, Te Mentí
Да, я солгал тебе
Sí,
te
mentí
Да,
я
солгал
тебе.
Una
amiga
que
siempre
insistía
Подруга,
которая
всегда
настаивала,
Me
gano
por
cansancio
y
un
día,
con
ella
salí
Достала
меня,
и
однажды
я
вышел
с
ней.
Sí,
te
mentí
Да,
я
солгал
тебе.
Una
copa
luego
un
cigarillo
Бокал,
затем
сигарета,
El
rosar
de
su
cuerpo
o
el
brillo
Розовый
цвет
ее
тела
или
блеск
De
sus
ojos
deseosos
de
mi
Ее
глаз,
жаждущих
меня.
Sí,
te
mentí
Да,
я
солгал
тебе.
Pero
nunca
deje
de
amarte
Но
я
никогда
не
переставал
любить
тебя.
Pero
nunca
deje
de
ser
tuyo
Но
я
никогда
не
переставал
быть
твоим.
Pero
nunca
me
olvide
de
ti
Но
я
никогда
не
забывал
о
тебе.
Perdóname,
si
es
que
puedes
amor
perdonarme
Прости
меня,
если
можешь,
любовь
моя,
прости
меня.
O
déjame,
si
crees
que
he
dejado
de
amarte
Или
оставь
меня,
если
думаешь,
что
я
разлюбил
тебя.
Sí,
te
mentí,
pero
solo
por
una
aventura
Да,
я
солгал
тебе,
но
только
ради
приключения.
Pero
solo
por
un
desafío,
por
una
locura
Только
ради
вызова,
ради
безумства.
Perdóname,
si
es
que
puedes
creer
que
te
amo
Прости
меня,
если
можешь
поверить,
что
я
люблю
тебя.
O
déjame
si
no
soportas
mi
estupido
engaño
Или
оставь
меня,
если
не
можешь
вынести
мой
глупый
обман.
Sí,
te
mentí
Да,
я
солгал
тебе.
Pero
nunca
deje
de
amarte
Но
я
никогда
не
переставал
любить
тебя.
Pero
nunca
deje
de
ser
tuyo
Но
я
никогда
не
переставал
быть
твоим.
Pero
nunca
me
olvide
de
ti
Но
я
никогда
не
забывал
о
тебе.
Sí,
te
mentí
Да,
я
солгал
тебе.
Pero
nunca
deje
de
amarte
Но
я
никогда
не
переставал
любить
тебя.
Pero
nunca
deje
de
ser
tuyo
Но
я
никогда
не
переставал
быть
твоим.
Pero
nunca
me
olvide
de
ti
Но
я
никогда
не
забывал
о
тебе.
Te
mentí,
pero
nunca
deje
de
ser
tuyo
Я
солгал
тебе,
но
я
никогда
не
переставал
быть
твоим.
Si
siempre
mi
corazón
se
quedo
al
ladito
tuyo
Ведь
мое
сердце
всегда
оставалось
рядом
с
твоим.
Te
mentí,
pero
nunca
deje
de
ser
tuyo
Я
солгал
тебе,
но
я
никогда
не
переставал
быть
твоим.
Sucedio
de
repente
y
no
pensé
que
para
ti
sería
duro
Это
случилось
внезапно,
и
я
не
думал,
что
тебе
будет
так
тяжело.
Te
mentí,
pero
nunca
deje
de
ser
tuyo
Я
солгал
тебе,
но
я
никогда
не
переставал
быть
твоим.
Liberate
por
favor
del
rencor
que
en
tu
pecho
sigue
oculto
Освободись,
пожалуйста,
от
обиды,
которая
все
еще
скрыта
в
твоей
груди.
Te
mentí,
pero
nunca
deje
de
ser
tuyo
Я
солгал
тебе,
но
я
никогда
не
переставал
быть
твоим.
Te
pido
que
olvides
y
no
dejes
que
se
interponga
tu
orgullo
Я
прошу
тебя
забыть
и
не
позволять
своей
гордости
встать
между
нами.
Te
mentí,
pero
nunca
deje
de
ser
tuyo
Я
солгал
тебе,
но
я
никогда
не
переставал
быть
твоим.
En
otros
brazos
me
entregue
ayer
pero
nunca
deje
de
ser
tuyo
Вчера
я
отдался
другим
объятиям,
но
я
никогда
не
переставал
быть
твоим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anibal Pastor
Attention! Feel free to leave feedback.