Lyrics and translation Lalo Rodríguez - Ven Devórame Otra Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven Devórame Otra Vez
Съешь меня снова
He
llenado
tu
tiempo
vacío
de
aventuras
y
más
Я
заполнил
твое
пустое
время
приключениями
и
многим
другим
Y
mi
mente
ha
parido
nostalgia
por
no
verte
ya
И
мой
разум
рождает
ностальгию
по
тебе
Y
haciendo
el
amor,
te
he
nombrado
sin
quererlo
yo
И
занимаясь
любовью,
я
невольно
называл
твое
имя
Porque
en
todas
busco
lo
salvaje
de
tu
sexo,
amor
Потому
что
во
всех
я
ищу
дикость
твоего
секса,
любовь
моя
Hasta
en
sueño
he
creído
tenerte
devorándome
Даже
во
сне
мне
казалось,
что
ты
пожираешь
меня
Y
he
mojado
mis
sábanas
blancas
recordándote
И
я
мочил
свои
белые
простыни,
вспоминая
тебя
En
mi
cama
nadie
es
como
tú
В
моей
постели
никто
не
сравнится
с
тобой
No
he
podido
encontrar
la
mujer
Я
не
смог
найти
женщину
Que
dibuje
mi
cuerpo
en
cada
rincón
Которая
бы
рисовала
мое
тело
в
каждом
уголке
Sin
que
sobre
un
pedazo
de
piel
Не
оставляя
ни
кусочка
кожи
Ay,
ven,
devórame
otra
vez
О,
приди,
съешь
меня
снова
Ven,
devórame
otra
vez
Приди,
съешь
меня
снова
Ven,
castígame
con
tus
deseos
más
Приди,
накажи
меня
своими
самыми
сильными
желаниями
Que
el
vigor
lo
guarde
para
ti
Пусть
вся
сила
сохранится
для
тебя
Ay,
ven,
devórame
otra
vez
О,
приди,
съешь
меня
снова
Ven,
devórame
otra
vez
Приди,
съешь
меня
снова
Que
la
boca
me
sabe
a
tu
cuerpo
Мои
губы
ощущают
вкус
твоего
тела
Desesperan
mis
ganas
por
ti
Меня
изводит
желание
тебя
Hasta
en
sueño
he
creído
tenerte
devorándome
Даже
во
сне
мне
казалось,
что
ты
пожираешь
меня
Y
he
mojado
mis
sábanas
blancas
llorándote
И
я
мочил
свои
белые
простыни,
плача
по
тебе
En
mi
cama
nadie
es
como
tú
В
моей
постели
никто
не
сравнится
с
тобой
No
he
podido
encontrar
la
mujer
Я
не
смог
найти
женщину
Que
dibuje
mi
cuerpo
en
cada
rincón
Которая
бы
рисовала
мое
тело
в
каждом
уголке
Sin
que
sobre
un
pedazo
de
piel
Не
оставляя
ни
кусочка
кожи
Ay,
ven,
devórame
otra
vez
О,
приди,
съешь
меня
снова
Ven,
devórame
otra
vez
Приди,
съешь
меня
снова
Ven,
castígame
con
tus
deseos
más
Приди,
накажи
меня
своими
самыми
сильными
желаниями
Que
el
vigor
lo
guarde
para
ti
Пусть
вся
сила
сохранится
для
тебя
Ay,
ven,
devórame
otra
vez
О,
приди,
съешь
меня
снова
Ven,
devórame
otra
vez
Приди,
съешь
меня
снова
Que
la
boca
me
sabe
a
tu
cuerpo
Мои
губы
ощущают
вкус
твоего
тела
Desesperan
mis
ganas
por
ti
Меня
изводит
желание
тебя
Hasta
en
sueño
he
creído
tenerte
devorándome
Даже
во
сне
мне
казалось,
что
ты
пожираешь
меня
Y
he
mojado
mis
sábanas
blancas
llorándote
И
я
мочил
свои
белые
простыни,
плача
по
тебе
En
mi
cama
nadie
es
como
tú
В
моей
постели
никто
не
сравнится
с
тобой
No
he
podido
encontrar
la
mujer
Я
не
смог
найти
женщину
Que
dibuje
mi
cuerpo
en
cada
rincón
Которая
бы
рисовала
мое
тело
в
каждом
уголке
Sin
que
sobre
un
pedazo
de
piel
Не
оставляя
ни
кусочка
кожи
Ven,
devórame
otra
vez
Приди,
съешь
меня
снова
Ven,
devórame
otra
vez
Приди,
съешь
меня
снова
Ven,
castígame
con
tus
deseos
más
Приди,
накажи
меня
своими
самыми
сильными
желаниями
Que
el
vigor
lo
guarde
para
ti
Пусть
вся
сила
сохранится
для
тебя
Ven,
devórame
otra
vez
Приди,
съешь
меня
снова
Ve,
n
devórame
otra
vez
Приди,
съешь
меня
снова
Que
la
boca
me
sabe
a
tu
cuerpo
Мои
губы
ощущают
вкус
твоего
тела
Desesperan
mis
ganas
por
ti
Меня
изводит
желание
тебя
Ven,
devórame
otra
vez
Приди,
съешь
меня
снова
Ven,
devórame
otra
vez
Приди,
съешь
меня
снова
Ven,
devórame
otra
vez
Приди,
съешь
меня
снова
Devórame
otra
vez
Съешь
меня
снова
Hace
tiempo
que
mi
cuerpo
está
Мое
тело
уже
давно
Reclamando
en
silencio
tus
momentos
de
placer
Молчаливо
требует
твоих
мгновений
наслаждения
Son
ansias
de
amarte,
deseos
de
mi
carne
Это
жажда
любить
тебя,
желания
моей
плоти
Que
hacen
que
te
llame
ven,
devórame
Которые
заставляют
меня
звать
тебя,
приди,
съешь
меня
Quiero
esa
sensualidad
Я
хочу
эту
чувственность
Devórame
suavecito
y
con
calma
hasta
el
amanecer
Съешь
меня
нежно
и
медленно
до
рассвета
Ven,
castígame
con
tus
deseos
más
Приди,
накажи
меня
своими
самыми
сильными
желаниями
Que
el
vigor
lo
guarde
para
ti,
ven
Пусть
вся
сила
сохранится
для
тебя,
приди
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Palmer Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.