Lalo Rodríguez - Ámame - translation of the lyrics into German

Ámame - Lalo Rodrígueztranslation in German




Ámame
Liebe Mich
Ámame, en la forma que tu quieras
Liebe mich, so wie du willst
ámame, de los pies a la cabeza
Liebe mich, von Kopf bis Fuß
ámame, que ahora
Liebe mich, denn jetzt
Quiero ser tu prisionero.
will ich dein Gefangener sein.
Amame, que ahora
Liebe mich, denn jetzt
Soy tu amor prohibido
bin ich deine verbotene Liebe
ámame, que deseo estar contigo.
Liebe mich, denn ich will bei dir sein.
ámame, que arrebata todos mis sentidos.
Liebe mich, denn du raubst mir alle Sinne.
Tengo sed de amarte hambre de tenerte
Ich habe Durst, dich zu lieben, Hunger, dich zu besitzen
Quiero amarte siempre vuélveme a querer.
Ich will dich immer lieben, liebe mich wieder.
Tengo sed de amarte hambre de tenerte
Ich habe Durst, dich zu lieben, Hunger, dich zu besitzen
Verterme en tu vientre una y otra vez.
Mich in deinen Schoß ergießen, immer und immer wieder.
Amame, encarcélame en tus dedos
Liebe mich, sperr mich ein in deinen Fingern
ámame, hazme preso de tus celos
Liebe mich, mach mich zum Gefangenen deiner Eifersucht
ámame, hazme leña ardiente de este fuego.
Liebe mich, mach mich zum brennenden Holz dieses Feuers.
Ámame, que ahora soy tu amor prohibido
Liebe mich, denn jetzt bin ich deine verbotene Liebe
ámame, que deseo estar contigo
Liebe mich, denn ich will bei dir sein
ámame, y arrebatas todos mis sentidos.
Liebe mich, und du raubst mir alle Sinne.
Tengo sed de amarte hambre de tenerte
Ich habe Durst, dich zu lieben, Hunger, dich zu besitzen
Quiero amarte siempre vuélveme a querer.
Ich will dich immer lieben, liebe mich wieder.
Tengo sed de amarte hambre de tenerte
Ich habe Durst, dich zu lieben, Hunger, dich zu besitzen
Verterme en tu vientre una y otra vez.
Mich in deinen Schoß ergießen, immer und immer wieder.
Tengo sed de amarte.
Ich habe Durst, dich zu lieben.
(Tengo sed de amarte, hambre de tenerte)
(Ich habe Durst, dich zu lieben, Hunger, dich zu besitzen)
Yo quiero embriagarme con todo tu amor
Ich will mich mit deiner ganzen Liebe berauschen
Yo quiero tenerte siempre.
Ich will dich immer haben.
(Tengo sed de amarte, hambre de tenerte)
(Ich habe Durst, dich zu lieben, Hunger, dich zu besitzen)
La dulzura de tus besos vibran todo
Die Süße deiner Küsse durchdringt mich ganz
Me transforma y estremece.
Sie verwandelt mich und lässt mich erbeben.
(Tengo sed de amarte, hambre de tenerte)
(Ich habe Durst, dich zu lieben, Hunger, dich zu besitzen)
Amame, rompe mi mente completa,
Liebe mich, bring meinen Verstand völlig durcheinander,
Vuelve loca a mi cabeza, Ámame.
Mach meinen Kopf verrückt, liebe mich.
(Tengo sed de amarte, hambre de tenerte)
(Ich habe Durst, dich zu lieben, Hunger, dich zu besitzen)
Como el rocío de la mañana
Wie der Morgentau
Se deposita en una flor
sich auf eine Blume legt
Así yo quiero mojarte.
So will ich dich benetzen.
(Tengo sed de amarte, hambre de tenerte)
(Ich habe Durst, dich zu lieben, Hunger, dich zu besitzen)
Mujer, yo quiero tenerte.
Frau, ich will dich besitzen.





Writer(s): Marc Durandeau, Rodolfo Castillo


Attention! Feel free to leave feedback.