Lyrics and translation Lalo Serratos - Hasta Mi Último Día
Hasta Mi Último Día
До моего последнего дня
Desde
muy
morrito
me
enseñe
a
trabajar
С
самых
ранних
лет
я
заставил
себя
работать
Y
por
un
buen
tiempo
camine
en
la
obscuridad
И
долгое
время
я
блуждал
во
тьме
Preso
a
la
malicia
que
tomo
mi
libertad
Порабощенный
злобой,
отнявшей
мою
свободу
Escuchen
bien
la
historia
que
les
voy
a
contar
Слушайте
внимательно
историю,
которую
я
собираюсь
вам
рассказать
A
los
15
años
fue
donde
todo
inició
В
15
лет
все
началось
Morro
de
la
calle
con
muchísima
ambición
Уличный
пацан
с
огромным
честолюбием
Yo
siempre
aferrado
por
querer
ser
el
patrón
Я
всегда
стремился
быть
боссом
Hasta
que
un
día
finalmente
se
cumplió
И
однажды
это
наконец-то
сбылось
Siempre
ser
humilde
así
mi
enseño
mi
apá
Всегда
быть
скромным,
так
учил
меня
отец
Nunca
olvidare
de
donde
vengo
sin
dudar
Никогда
не
забуду,
откуда
я,
без
сомнения
Perdi
a
mi
madre
A
las
20
años
de
edad
Я
потерял
мать
в
20
лет
Me
partió
el
alma
ahora
ya
nada
era
igual
Это
разбило
мне
сердце,
и
теперь
все
стало
другим
Y
así
es
la
vida,
así
es
la
cosa
Такова
жизнь,
такова
реальность
Cuando
no
es
una
siempre
tiene
que
ser
otra
Когда
не
одна,
всегда
есть
другая
Y
muchas
derrotas,
amistades
rotas
И
многие
поражения,
сломанные
связи
Un
sendero
con
espinas
y
secas
las
rosas
Тернистый
путь
и
засохшие
розы
Yo
solo
quiero
vivir
y
gozar
de
la
vida
Я
просто
хочу
жить
и
наслаждаться
жизнью
Hasta
que
salgo
el
sol,
hasta
el
último
día
Пока
светит
солнце,
до
моего
последнего
дня
Que
cierre
El
Cajon,
de
mi
despedida
Пока
не
закроют
гроб,
в
день
моих
проводов
Yo
solo
quiero
reír
y
disfrutar
lo
bueno
Я
просто
хочу
смеяться
и
наслаждаться
хорошим
El
tiempo
que
tenga
vivirlo
sin
miedo
Прожить
жизнь,
не
зная
страха
Hasta
en
el
momento
de
mi
propio
entierro
Даже
в
момент
моих
собственных
похорон
Unos
que
se
adelantaron
y
aquí
ya
no
están
Кто-то
ушел
вперед
и
больше
не
здесь
Mi
carnal
el
pelos
mucho
te
voy
a
extrañar
Мой
брат,
Эл
Пелос,
я
очень
буду
скучать
по
тебе
Yo
se
desde
el
cielo
tu
siempre
vas
a
cuidar
Я
знаю,
что
с
небес
ты
всегда
будешь
заботиться
A
todos
los
que
realmente
a
ti
te
apreciaban
Обо
всех,
кто
действительно
ценил
тебя
Unos
labios
rojos
que
de
ellos
me
adueñe
Красные
губы,
которыми
я
владел
Por
ella
soy
lo
que
soy
y
lo
que
seré
Благодаря
ей
я
стал
тем,
кто
я
есть,
и
тем,
кем
буду
A
mi
lado
a
cada
pasa
nunca
fallare
Рядом
со
мной
на
каждом
шагу,
она
никогда
не
позволит
мне
упасть
Y
todavía
falta
mucho
camino
pa
recorrer
И
еще
предстоит
долгий
путь
Jalisco
y
Mexicali
mis
raíces
así
son
Халиско
и
Мехикали
- мои
корни,
вот
так
Pero
siempre
a
oxnard
represento
yo
de
corazón
Но
я
всегда
представляю
Окснард,
всем
сердцем
Son
muchos
los
que
se
fueron
y
aplicaron
la
traicion
Многие
ушли
и
предали
Pero
andamos
recio
y
siempre
será
más
que
al
millón
Но
мы
все
еще
сильны,
и
всегда
будем
сильнее
миллиона
Y
así
es
la
vida,
así
es
la
cosa
Такова
жизнь,
такова
реальность
Cuando
no
es
una
siempre
tiene
que
ser
otra
Когда
не
одна,
всегда
есть
другая
Y
muchas
derrotas,
amistades
rotas
И
многие
поражения,
сломанные
связи
Un
sendero
con
espinas
y
secas
las
rosas
Тернистый
путь
и
засохшие
розы
Yo
solo
quiero
vivir
y
gozar
de
la
vida
Я
просто
хочу
жить
и
наслаждаться
жизнью
Hasta
que
salgo
el
sol,
hasta
el
último
día
Пока
светит
солнце,
до
моего
последнего
дня
Que
cierre
El
Cajon,
de
mi
despedida
Пока
не
закроют
гроб,
в
день
моих
проводов
Yo
solo
quiero
reír
y
disfrutar
lo
bueno
Я
просто
хочу
смеяться
и
наслаждаться
хорошим
El
tiempo
que
tenga
vivirlo
sin
miedo
Прожить
жизнь,
не
зная
страха
Hasta
en
el
momento
de
mi
propio
entierro
Даже
в
момент
моих
собственных
похорон
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Serratos
Attention! Feel free to leave feedback.