Lyrics and translation Lalo Serratos - Hasta Mi Último Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Mi Último Día
До моего последнего дня
Desde
muy
morrito
me
enseñe
a
trabajar
С
самого
детства
я
учился
работать,
Y
por
un
buen
tiempo
camine
en
la
obscuridad
И
долгое
время
бродил
во
тьме.
Preso
a
la
malicia
que
tomo
mi
libertad
Плененный
злобой,
которая
отняла
мою
свободу,
Escuchen
bien
la
historia
que
les
voy
a
contar
Послушай
внимательно
историю,
которую
я
расскажу.
A
los
15
años
fue
donde
todo
inició
В
15
лет
всё
началось,
Morro
de
la
calle
con
muchísima
ambición
Уличный
парень
с
огромными
амбициями.
Yo
siempre
aferrado
por
querer
ser
el
patrón
Я
всегда
стремился
стать
главным,
Hasta
que
un
día
finalmente
se
cumplió
И
однажды
моя
мечта
сбылась.
Siempre
ser
humilde
así
mi
enseño
mi
apá
Мой
отец
учил
меня
всегда
быть
скромным,
Nunca
olvidare
de
donde
vengo
sin
dudar
Я
никогда
не
забуду,
откуда
я
родом,
без
сомнения.
Perdi
a
mi
madre
A
las
20
años
de
edad
Я
потерял
маму
в
20
лет,
Me
partió
el
alma
ahora
ya
nada
era
igual
Это
разбило
мне
сердце,
и
всё
изменилось.
Y
así
es
la
vida,
así
es
la
cosa
Такова
жизнь,
таковы
дела,
Cuando
no
es
una
siempre
tiene
que
ser
otra
Когда
беда
не
приходит
одна,
она
приходит
с
другой.
Y
muchas
derrotas,
amistades
rotas
Много
поражений,
разорванных
дружеских
связей,
Un
sendero
con
espinas
y
secas
las
rosas
Путь,
усыпанный
шипами,
и
засохшие
розы.
Yo
solo
quiero
vivir
y
gozar
de
la
vida
Я
просто
хочу
жить
и
наслаждаться
жизнью,
Hasta
que
salgo
el
sol,
hasta
el
último
día
Пока
встаёт
солнце,
до
последнего
дня,
Que
cierre
El
Cajon,
de
mi
despedida
Пока
не
закроют
крышку
моего
гроба.
Yo
solo
quiero
reír
y
disfrutar
lo
bueno
Я
просто
хочу
смеяться
и
наслаждаться
хорошим,
El
tiempo
que
tenga
vivirlo
sin
miedo
Всё
отведённое
мне
время,
жить
без
страха,
Hasta
en
el
momento
de
mi
propio
entierro
Даже
в
момент
собственных
похорон.
Unos
que
se
adelantaron
y
aquí
ya
no
están
Некоторые
ушли
раньше
и
больше
не
с
нами,
Mi
carnal
el
pelos
mucho
te
voy
a
extrañar
Мой
брат,
Волосатый,
я
буду
очень
по
тебе
скучать.
Yo
se
desde
el
cielo
tu
siempre
vas
a
cuidar
Я
знаю,
с
небес
ты
всегда
будешь
присматривать
A
todos
los
que
realmente
a
ti
te
apreciaban
За
всеми,
кто
тебя
ценил.
Unos
labios
rojos
que
de
ellos
me
adueñe
Алые
губы,
которыми
я
овладел,
Por
ella
soy
lo
que
soy
y
lo
que
seré
Благодаря
ей
я
тот,
кто
я
есть,
и
тем,
кем
я
стану.
A
mi
lado
a
cada
pasa
nunca
fallare
Рядом
с
ней,
на
каждом
шагу,
я
никогда
не
подведу,
Y
todavía
falta
mucho
camino
pa
recorrer
И
нам
ещё
предстоит
пройти
долгий
путь.
Jalisco
y
Mexicali
mis
raíces
así
son
Халиско
и
Мехикали
- мои
корни,
Pero
siempre
a
oxnard
represento
yo
de
corazón
Но
всем
сердцем
я
всегда
представляю
Окснард.
Son
muchos
los
que
se
fueron
y
aplicaron
la
traicion
Многие
ушли
и
предали,
Pero
andamos
recio
y
siempre
será
más
que
al
millón
Но
мы
держимся
крепко
и
всегда
будем
больше,
чем
на
миллион.
Y
así
es
la
vida,
así
es
la
cosa
Такова
жизнь,
таковы
дела,
Cuando
no
es
una
siempre
tiene
que
ser
otra
Когда
беда
не
приходит
одна,
она
приходит
с
другой.
Y
muchas
derrotas,
amistades
rotas
Много
поражений,
разорванных
дружеских
связей,
Un
sendero
con
espinas
y
secas
las
rosas
Путь,
усыпанный
шипами,
и
засохшие
розы.
Yo
solo
quiero
vivir
y
gozar
de
la
vida
Я
просто
хочу
жить
и
наслаждаться
жизнью,
Hasta
que
salgo
el
sol,
hasta
el
último
día
Пока
встаёт
солнце,
до
последнего
дня,
Que
cierre
El
Cajon,
de
mi
despedida
Пока
не
закроют
крышку
моего
гроба.
Yo
solo
quiero
reír
y
disfrutar
lo
bueno
Я
просто
хочу
смеяться
и
наслаждаться
хорошим,
El
tiempo
que
tenga
vivirlo
sin
miedo
Всё
отведённое
мне
время,
жить
без
страха,
Hasta
en
el
momento
de
mi
propio
entierro
Даже
в
момент
собственных
похорон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Serratos
Attention! Feel free to leave feedback.