Lyrics and translation Lalo Serratos - Un Consejo
Un
consejo
no
se
olvida,
siempre
lo
traes
bien
presente
Совету
следуй,
держи
его
всегда
в
уме
Esa
gente
que
te
humilla,
no
dejan
de
ser
corriente
Злословие
других,
как
ветер,
не
принимай
всерьез
Así
me
dijo
mi
padre,
un
hombre
hecho
y
derecho,
nunca
le
caí
mal
a
nadie
Так
мне
сказал
мой
отец,
мудрец,
достоин
уваженья
De
muy
Niño
he
batallado,
pero
nunca
me
arrepiento
С
детства
я
знал
нужду,
но
я
не
жалею
о
том
Las
caídas
de
la
vida,
han
formado
mi
sendero,
al
igual
que
mi
persona
Падения
в
жизни
путь
мой
озаряли,
как
и
меня
самого
La
pobreza
fue
cabrona,
pero
ya
son
otros
tiempos
Бедность
была
сурова,
но
я
ее
оставил
в
прошлом
Hay
que
picotear
la
leña,
para
encender
bien
el
fuego
Рубите
дрова,
чтоб
разжечь
огонь
Aunque
estén
bravas
las
chispas
se
acaban
después
de
un
tiempo
Хотя
и
искры
жгут,
они
проходят
со
временем
Y
Como
dice
aquel
dicho
Как
говорится
в
пословице,
Cuando
van
por
el
camino,
yo
ya
vengo
de
regreso
Пока
они
в
пути,
я
уже
возвращаюсь
El
dinero
no
es
la
vida,
pero
si
hay
que
disfrutarlo
Деньги
- не
жизнь,
но
ими
стоит
наслаждаться
Y
un
norteño
que
me
toque
varias
horas
en
mi
rancho
Пусть
северяне
играют
мне
часами
на
ранчо
Y
pa
matar
los
recuerdos
un
buen
vino
y
un
mariachi
siempre
me
estará
esperando
А
чтобы
заглушить
воспоминания,
хорошее
вино
и
мариачи
всегда
меня
ждут
Los
que
me
hecharon
la
mano,
yo
jamás
los
he
olvidado
un
amigo
verdadero
Тем,
кто
протянул
мне
руку,
я
всегда
благодарен,
это
истинный
друг
No
se
encuentra
en
cualquier
lado,
nunca
falta
el
envidioso
Его
не
встретишь
просто
так,
всегда
найдется
завистник
Que
te
ve
que
vas
pa
arriba
y
te
quiere
dar
pa
bajo
Кто-то,
кто,
видя
твой
успех,
желает
тебя
унизить
Un
consejo
no
se
olvida,
siempre
lo
traigo
presente
Совету
следуй,
держи
его
всегда
в
уме
Y
los
que
me
dio
mi
padre,
se
quedaron
en
mi
mente,
se
le
extraña
mucho
al
viejo
И
советы
моего
отца
я
храню
в
памяти,
скучаю
по
нему
Y
si
de
algo
estoy
seguro,
es
que
algún
día
nos
miraremos
В
одном
я
уверен,
когда-нибудь
мы
снова
увидимся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Serratos
Attention! Feel free to leave feedback.