Lalə Məmmədova - Səadətim - translation of the lyrics into German

Səadətim - Lalə Məmmədovatranslation in German




Səadətim
Mein Glück
Səadət gəzirdim illər uzunu
Ich suchte Glück jahrelang
Haçan qovuşdurdu bizi bu yollar?
Wann haben uns diese Wege zusammengeführt?
Bildim səadətin olduğunu
Ich erkannte, was Glück ist
İndi mənim kimi bəxtəvərmi var?
Gibt es jetzt jemanden, der so glücklich ist wie ich?
Səadət gəzirdim illər uzunu
Ich suchte Glück jahrelang
Haçan qovuşdurdu bizi bu yollar?
Wann haben uns diese Wege zusammengeführt?
Bildim səadətin olduğunu
Ich erkannte, was Glück ist
İndi mənim kimi bəxtəvərmi var?
Gibt es jetzt jemanden, der so glücklich ist wie ich?
Bu sevgi bir nağıl, şirin bir röya
Diese Liebe ist ein Märchen, ein süßer Traum
Sevib sevilməyim bir səadətdir
Zu lieben und geliebt zu werden ist ein Glück
Ulu Süleymana qalmayan dünya
Die Welt, die nicht einmal dem großen Solomon blieb
Səni sevən varsa, əbədiyyətdir
Wenn es jemanden gibt, der dich liebt, ist das Ewigkeit
Bu sevgi bir nağıl, şirin bir röya
Diese Liebe ist ein Märchen, ein süßer Traum
Sevib sevilməyim bir səadətdir
Zu lieben und geliebt zu werden ist ein Glück
Ulu Süleymana qalmayan dünya
Die Welt, die nicht einmal dem großen Solomon blieb
Səni sevən varsa, əbədiyyətdir
Wenn es jemanden gibt, der dich liebt, ist das Ewigkeit
Tale yazı yazdı, mən sevdim onu
Das Schicksal schrieb es vor, ich liebte ihn
Bitərmi əbədi sevginin sonu?
Endet denn die ewige Liebe?
Bildim səadətin olduğunu
Ich erkannte, was Glück ist
Zülmət gecələrə nur olduğunu
Dass es Licht für dunkle Nächte ist
Tale yazı yazdı, mən sevdim onu
Das Schicksal schrieb es vor, ich liebte ihn
Bitərmi əbədi sevginin sonu?
Endet denn die ewige Liebe?
Bildim səadətin olduğunu
Ich erkannte, was Glück ist
Zülmət gecələrə nur olduğunu
Dass es Licht für dunkle Nächte ist
Bu sevgi bir nağıl, şirin bir röya
Diese Liebe ist ein Märchen, ein süßer Traum
Sevib sevilməyim bir səadətdir
Zu lieben und geliebt zu werden ist ein Glück
Ulu Süleymana qalmayan dünya
Die Welt, die nicht einmal dem großen Solomon blieb
Səni sevən varsa, əbədiyyətdir
Wenn es jemanden gibt, der dich liebt, ist das Ewigkeit
Bu sevgi bir nağıl, şirin bir röya
Diese Liebe ist ein Märchen, ein süßer Traum
Sevib sevilməyim bir səadətdir
Zu lieben und geliebt zu werden ist ein Glück
Ulu Süleymana qalmayan dünya
Die Welt, die nicht einmal dem großen Solomon blieb
Səni sevən varsa, əbədiyyətdir
Wenn es jemanden gibt, der dich liebt, ist das Ewigkeit
Bu sevgi bir nağıl, şirin bir röya
Diese Liebe ist ein Märchen, ein süßer Traum
Sevib sevilməyim bir səadətdir
Zu lieben und geliebt zu werden ist ein Glück
Ulu Süleymana qalmayan dünya
Die Welt, die nicht einmal dem großen Solomon blieb
Səni sevən varsa, əbədiyyətdir
Wenn es jemanden gibt, der dich liebt, ist das Ewigkeit
Bu sevgi bir nağıl, şirin bir röya
Diese Liebe ist ein Märchen, ein süßer Traum
Sevib sevilməyim bir səadətdir
Zu lieben und geliebt zu werden ist ein Glück
Ulu Süleymana qalmayan dünya
Die Welt, die nicht einmal dem großen Solomon blieb
Səni sevən varsa, əbədiyyətdir
Wenn es jemanden gibt, der dich liebt, ist das Ewigkeit
Bu sevgi bir nağıl, şirin bir röya
Diese Liebe ist ein Märchen, ein süßer Traum
Sevib sevilməyim bir səadətdir
Zu lieben und geliebt zu werden ist ein Glück
Ulu Süleymana qalmayan dünya
Die Welt, die nicht einmal dem großen Solomon blieb
Səni sevən varsa, əbədiyyətdir
Wenn es jemanden gibt, der dich liebt, ist das Ewigkeit






Attention! Feel free to leave feedback.