Lyrics and translation Lam Anh - Chưa Bao Giờ
Trong
cơn
mưa
đêm
nhẹ
như
gió
Под
дождем
ночь
была
такой
же
легкой,
как
ветер
Trôi
qua
không
gian
và
nguôi
lắng
dần
Пройдите
сквозь
пространство
и
успокойтесь
Những
điều
em
chưa
nói
với
anh
То,
о
чем
я
тебе
не
рассказывал
Hôm
chia
tay
cây
vừa
trút
lá
В
день
расставания
дерево
просто
сбросило
листья
Hôm
chia
tay
ô
cửa
vẫn
sáng
đèn
В
день
расставания
дверной
проем
все
еще
был
освещен
Hát
gì
lên
đi
đêm
quá
yên
Что
петь
слишком
тихой
ночью
Trôi
theo
cơn
mơ
dòng
sông
trối
trăn
Плывущий
во
сне
по
течению
реки
Питон
Trôi
theo
cơn
mơ
niềm
đau
rất
thật
Мечтать
о
боли
- это
реально.
Có
bình
yên
nào
không
xót
xa
Есть
ли
какой-нибудь
мир,
который
не
за
горами
Anh
ra
đi
hay
còn
đâu
đó?
Ты
уезжаешь
или
куда-то
еще?
Cô
đơn
xa
xăm
từ
giây
phút
nào
Одинок
с
какого
момента
Đến
vô
cùng...
До
бесконечности...
Bây
giờ
em
biết
vì
sao
Теперь
я
знаю,
почему
Gặp
nhau
biển
xô
sóng
trào
Встречайте
морскую
ковшовую
волну
Ngồi
nghe
chiều
yên
gió
lặng
Прислушайтесь
к
тихому
полудню
Giữa
muôn
vàn
hoa
Среди
множества
цветов
Đi
về
đâu
cũng
là
thế
Куда
бы
ты
ни
пошел
Buồn
kia
còn
trong
dáng
ngồi
Эта
печаль
все
еще
присутствует.
Thiên
đường
đã
khép
lại
Небеса
закрыты.
Từ
muôn
năm
rồi
Да
здравствует
Trôi
theo
cơn
mơ
dòng
sông
trối
trăn
Плывущий
во
сне
по
течению
реки
Питон
Trôi
theo
cơn
mơ
niềm
đau
rất
thật
Мечтать
о
боли
- это
реально.
Có
bình
yên
nào
không
xót
xa
Есть
ли
какой-нибудь
мир,
который
не
за
горами
Anh
ra
đi
hay
còn
đâu
đó?
Ты
уезжаешь
или
куда-то
еще?
Cô
đơn
xa
xăm
từ
giây
phút
nào
Одинок
с
какого
момента
Đến
vô
cùng...
До
бесконечности...
Bây
giờ
em
biết
vì
sao
Теперь
я
знаю,
почему
Gặp
nhau
biển
xô
sóng
trào
Встречайте
морскую
ковшовую
волну
Ngồi
nghe
chiều
yên
gió
lặng
Прислушайтесь
к
тихому
полудню
Giữa
muôn
vàn
hoa
Среди
множества
цветов
Đi
về
đâu
cũng
là
thế
Куда
бы
ты
ни
пошел
Buồn
kia
còn
trong
dáng
ngồi
Эта
печаль
все
еще
присутствует.
Thiên
đường
đã
khép
lại
Небеса
закрыты.
Từ
muôn
năm
rồi
Да
здравствует
Thiên
đường
đã
khép
nguồn
cơn
Небеса
закрыли
свой
источник.
Từ
khi
dòng
sông
rũ
mình
С
тех
пор,
как
река
обмелела.
Quên
được
không
những
điều
đã
bao
giờ
qua
Забудь
о
том,
что
когда-либо
произошло
Quên
được
những
sáng
mùa
đông
nhìn
sang
ngày
xuân
đã
về
Я
забыл
зимнее
утро,
когда
увидел
весенний
день.
Quên
được
không
những
điều
thà
chưa
bao
giờ
Забыть
что-то
лучше,
чем
никогда
Quên
được
không
những
điều
thà
chưa
bao
giờ
Забыть
что-то
лучше,
чем
никогда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anhviet
Attention! Feel free to leave feedback.