Lyrics and translation Lam Anh - Ngã Rẽ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giữa
nước
mắt
với
nụ
cười
Между
слезами
и
улыбкой
Là
một
phút
ngã
rẽ
của
cuộc
đời
Один
миг
- и
поворот
судьбы.
Thấy
bóng
tối
miên
man
ngày
vui
quên
lãng
Вижу
сплошную
тьму,
дни
радости
забыты,
Lúc
ánh
sáng
đã
nhạt
màu
Свет
померк,
Còn
gì
để
tiếc
nuối
mối
tình
đầu
Что
осталось
от
первой
любви,
о
чем
жалеть?
Người
còn
cố
níu
kéo
chi
nhau
lòng
càng
thêm
sầu
Зачем
цепляться
друг
за
друга,
делая
лишь
больнее?
Đã
biết
trước
phút
từ
biệt
Я
знала,
что
мы
расстанемся,
Rồi
lặng
lẽ
nước
mắt
dẫu
cạn
kiệt
И
молча
плакала,
пока
слезы
не
иссякли.
Những
mảnh
vỡ
yêu
thương
làm
sao
hàn
gắn?
Осколки
любви
- как
их
собрать?
Dẫu
bước
tiếp
rất
nhọc
nhằn
И
пусть
путь
мой
труден,
Rồi
từ
đó
tiếng
hát
bỗng
khô
cằn
С
тех
пор
мой
голос
охрип,
Trái
đắng
dấu
trên
môi
tháng
năm
buồn
trôi
Горький
вкус
на
губах,
годы
текут
в
печали.
Mà
người
có
thấy
vui
đời
quạnh
vắng
thế
thôi
Счастлив
ли
ты
в
этом
одиночестве?
Với
ta
lạnh
lẽo
con
tim
từng
giây
đau
đớn
А
мое
сердце
сковано
льдом,
и
каждая
секунда
- боль.
Những
xót
xa
giận
hờn
Обида,
сожаление,
Những
giấc
mơ
chập
chờn
Сны,
полные
тревоги,
Thấy
ai
về
qua
trong
màn
đêm
băng
giá
В
ледяной
ночи
вижу
чей-то
силуэт,
Rồi
người
có
nhớ
ra
Ты
помнишь,
Kỉ
niệm
quá
thiết
tha
Как
дорога
была
нам
эта
любовь?
Ngỡ
đâu
tình
sẽ
theo
ta
dài
lâu
muôn
kiếp
Я
думала,
она
будет
вечной,
Lỡ
làng
chuyện
mình
tan
biến
theo
thời
gian
Но
наша
история
растаяла
во
времени.
Đã
biết
trước
phút
từ
biệt
Я
знала,
что
мы
расстанемся,
Rồi
lặng
lẽ
nước
mắt
dẫu
cạn
kiệt
И
молча
плакала,
пока
слезы
не
иссякли.
Những
mảnh
vỡ
yêu
thương
làm
sao
hàn
gắn?
Осколки
любви
- как
их
собрать?
Dẫu
bước
tiếp
rất
nhọc
nhằn
И
пусть
путь
мой
труден,
Rồi
từ
đó
tiếng
hát
bỗng
khô
cằn
С
тех
пор
мой
голос
охрип,
Trái
đắng
dấu
trên
môi
tháng
năm
buồn
trôi
Горький
вкус
на
губах,
годы
текут
в
печали.
Mà
người
có
thấy
vui
đời
quạnh
vắng
thế
thôi
Счастлив
ли
ты
в
этом
одиночестве?
Với
ta
lạnh
lẽo
con
tim
từng
giây
đau
đớn
А
мое
сердце
сковано
льдом,
и
каждая
секунда
- боль.
Những
xót
xa
giận
hờn
Обида,
сожаление,
Những
giấc
mơ
chập
chờn
Сны,
полные
тревоги,
Thấy
ai
về
qua
trong
màn
đêm
băng
giá
В
ледяной
ночи
вижу
чей-то
силуэт,
Rồi
người
có
nhớ
ra
Ты
помнишь,
Kỉ
niệm
quá
thiết
tha
Как
дорога
была
нам
эта
любовь?
Ngỡ
đâu
tình
sẽ
theo
ta
dài
lâu
muôn
kiếp
Я
думала,
она
будет
вечной,
Lỡ
làng
chuyện
mình
tan
biến
theo
thời
gian
Но
наша
история
растаяла
во
времени.
Mà
người
có
thấy
vui
đời
quạnh
vắng
thế
thôi
Счастлив
ли
ты
в
этом
одиночестве?
Với
ta
lạnh
lẽo
con
tim
từng
giây
đau
đớn
А
мое
сердце
сковано
льдом,
и
каждая
секунда
- боль.
Những
xót
xa
giận
hờn
Обида,
сожаление,
Những
giấc
mơ
chập
chờn
Сны,
полные
тревоги,
Thấy
ai
về
qua
trong
màn
đêm
băng
giá
В
ледяной
ночи
вижу
чей-то
силуэт,
Rồi
người
có
nhớ
ra
Ты
помнишь,
Kỉ
niệm
quá
thiết
tha
Как
дорога
была
нам
эта
любовь?
Ngỡ
đâu
tình
sẽ
theo
ta
dài
lâu
muôn
kiếp
Я
думала,
она
будет
вечной,
Lỡ
làng
chuyện
mình
tan
biến
theo
thời
gian
Но
наша
история
растаяла
во
времени.
Lỡ
làng
chuyện
mình
tan
biến
theo
thời
gian
Но
наша
история
растаяла
во
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Truongphuc
Album
Ngã Rẽ
date of release
01-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.