Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nỗi đau niềm nhớ
Schmerz und Sehnsucht
Close
your
eyes,
give
me
your
hand,
darling
Schließ
deine
Augen,
gib
mir
deine
Hand,
Liebster
Do
you
feel
my
heart
beating
Fühlst
du
mein
Herz
schlagen
Do
you
understand
Verstehst
du
Do
you
feel
the
same
Fühlst
du
dasselbe
Am
I
only
dreaming
Träume
ich
nur
Is
this
burning
an
eternal
flame
Brennt
hier
eine
ewige
Flamme
I
believe
it's
meant
to
be,
darling
Ich
glaube,
es
ist
Schicksal,
Liebster
I
watch
you
when
you
are
sleeping
Ich
sehe
dir
zu,
wenn
du
schläfst
You
belong
with
me
Du
gehörst
zu
mir
Do
you
feel
the
same
Fühlst
du
dasselbe
Am
I
only
dreaming
Träume
ich
nur
Or
is
this
burning
an
eternal
flame
Oder
brennt
hier
eine
ewige
Flamme
Say
my
name
sun
shines
through
the
rain
Sag
meinen
Namen,
Sonne
scheint
durch
den
Regen
A
whole
life
so
lonely
Ein
ganzes
Leben
so
einsam
And
then
you
come
and
ease
the
pain
Und
dann
kommst
du
und
linderst
den
Schmerz
I
don't
want
to
lose
this
feeling
Ich
will
dieses
Gefühl
nicht
verlieren
Say
my
name
sun
shines
through
the
rain
Sag
meinen
Namen,
Sonne
scheint
durch
den
Regen
A
whole
life
so
lonely
Ein
ganzes
Leben
so
einsam
And
then
you
come
and
ease
the
pain
Und
dann
kommst
du
und
linderst
den
Schmerz
I
don't
want
to
lose
this
feeling
Ich
will
dieses
Gefühl
nicht
verlieren
Đừng
nhìn
em,
xin
anh
lắng
nghe,
người
yêu
Schau
mich
nicht
an,
bitte
hör
mir
zu,
Liebster
Lòng
em
chất
ngất
những
đớn
đau
Mein
Herz
ist
erfüllt
von
Schmerz
Có
hay
người
yêu
dấu
Weißt
du
das,
mein
Liebster?
Ôi,
đêm
sầu
mãi
mãi
Oh,
endlose
traurige
Nacht
Mình
cho
nhau
lần
cuối
cùng
Wir
geben
uns
ein
letztes
Mal
Khi
anh
ra
đi,
hàng
cây
thẫn
thơ
buồn
Als
du
gingst,
standen
die
Bäume
traurig
und
gedankenverloren
da
Chỉ
mình
em,
lặng
im
trong
bóng
đêm,
người
yêu
Nur
ich
allein,
still
in
der
Dunkelheit,
Liebster
Và
thao
thức
với
nỗi
nhớ
thương
Und
schlaflos
vor
Sehnsucht
Có
hay
người
yêu
hỡi
Weißt
du
das,
oh
Liebster?
Ôi,
đêm
sầu
mãi
mãi
Oh,
endlose
traurige
Nacht
Để
quanh
hiu
về
chốn
này
Sodass
die
Einsamkeit
hierher
zurückkehrt
Từ
đó
những
đêm
dài
biết
vui
buồn
cùng
ai
Seitdem,
mit
wem
soll
ich
Freude
und
Leid
in
langen
Nächten
teilen?
Anh
ra
đi,
cho
đêm
mưa
thật
lâu
Du
gingst
fort,
ließest
lange
Regennächte
zurück
Và
ngày
qua,
nắng
u
sầu
Und
die
Tage
vergingen,
die
Sonne
war
trüb
Nhìn
mùa
thu
lá
bay
còn
rơi
hoài
Ich
sehe
die
Herbstblätter
fliegen
und
immer
weiter
fallen
Người
yêu
hỡi,
giờ
đây
anh
có
hay,
hỡi
anh
Oh
Liebster,
weißt
du
das
jetzt,
oh
du?
Close
your
eyes,
give
me
your
hand,
darling
Schließ
deine
Augen,
gib
mir
deine
Hand,
Liebster
Do
you
feel
my
heart
beating
Fühlst
du
mein
Herz
schlagen
Do
you
understand
Verstehst
du
Do
you
feel
the
same
Fühlst
du
dasselbe
Am
I
only
dreaming
Träume
ich
nur
Or
is
this
burning
an
eternal
flame
Oder
brennt
hier
eine
ewige
Flamme
Close
your
eyes,
give
me
your
hand,
darling
Schließ
deine
Augen,
gib
mir
deine
Hand,
Liebster
Do
you
feel
my
heart
beating
Fühlst
du
mein
Herz
schlagen
Do
you
understand
Verstehst
du
Do
you
feel
the
same
Fühlst
du
dasselbe
Am
I
only
dreaming
Träume
ich
nur
Or
is
this
burning
an
eternal
flame
Oder
brennt
hier
eine
ewige
Flamme
Đừng
nhìn
em,
xin
anh
lắng
nghe,
người
hỡi
Schau
mich
nicht
an,
bitte
hör
mir
zu,
Liebster
Lòng
em
chất
ngất
những
đớn
đau
Mein
Herz
ist
erfüllt
von
Schmerz
Có
hay
người
yêu
dấu
Weißt
du
das,
mein
Liebster?
Ôi,
đêm
sầu
mãi
mãi
Oh,
endlose
traurige
Nacht
Người
yêu
thôi
đành
giã
từ
Liebster,
wir
müssen
wohl
Abschied
nehmen
Còn
đó
cơn
mơ
nào,
với
nỗi
đau
niềm
nhớ
Zurück
bleibt
ein
Traum,
mit
Schmerz
und
Sehnsucht
Close
your
eyes,
give
me
your
hand,
darling
Schließ
deine
Augen,
gib
mir
deine
Hand,
Liebster
Do
you
feel
my
heart
beating
Fühlst
du
mein
Herz
schlagen
Do
you
understand
Verstehst
du
Do
you
feel
the
same
Fühlst
du
dasselbe
Am
I
only
dreaming
Träume
ich
nur
Or
is
this
burning
an
eternal
flame
Oder
brennt
hier
eine
ewige
Flamme
Đừng
nhìn
em,
xin
anh
lắng
nghe,
người
hỡi
Schau
mich
nicht
an,
bitte
hör
mir
zu,
Liebster
Lòng
em
chất
ngất
những
đớn
đau
Mein
Herz
ist
erfüllt
von
Schmerz
Có
hay
người
yêu
dấu
Weißt
du
das,
mein
Liebster?
Ôi,
đêm
sầu
mãi
mãi
Oh,
endlose
traurige
Nacht
Người
yêu
thôi
đành
giã
từ
Liebster,
wir
müssen
wohl
Abschied
nehmen
Còn
đó
cơn
mơ
nào,
với
nỗi
đau
niềm
nhớ
Zurück
bleibt
ein
Traum,
mit
Schmerz
und
Sehnsucht
Close
your
eyes,
give
me
your
hand,
darling
Schließ
deine
Augen,
gib
mir
deine
Hand,
Liebster
Do
you
feel
my
heart
beating
Fühlst
du
mein
Herz
schlagen
Do
you
understand
Verstehst
du
Do
you
feel
the
same
Fühlst
du
dasselbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.