Lâm Bảo Phi - Anh Yeu Em Nhu Yeu Cau Vi Dam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lâm Bảo Phi - Anh Yeu Em Nhu Yeu Cau Vi Dam




Anh Yeu Em Nhu Yeu Cau Vi Dam
Я люблю тебя, как люблю народную песню
Ơ!
Эй!
Chứ thuyền ơi nhớ bến chăng?
Скажи, лодка, помнишь ли ты пристань?
Chứ bến thì một dạ khăng khăng đợi thuyền
Ведь пристань верно и преданно ждёт лодку.
Tình yêu em như sóng biển chiều hôm
Моя любовь к тебе, как морские волны на закате,
Đã trao anh dạt dào những kỷ niệm
Подарила тебе изобилие воспоминаний.
Như vầng trăng sáng tỏ giữa khơi xa
Как яркая луна, сияющая вдали,
Nghe hàng dương gió reo suốt bốn mùa
Слышу шелест казуариновых деревьев во все времена года.
Anh yêu em như yêu bờ cát trắng
Я люблю тебя, как люблю белый песок,
Lòng âu lo những mùa bão qua đây
Тревожусь о тебе в сезоны бурь.
Anh yêu em như yêu câu dặm
Я люблю тебя, как люблю народную песню,
Giận thì giận thương cũng thật nhiều
Сержусь, сержусь, но и люблю тебя очень сильно.
Ngoài khơi xa đang đợi anh?
Что ждёт тебя вдали, в открытом море?
Lúc phong ba biển động sóng gầm gào
Когда бушует шторм и ревут волны.
Em chờ anh thức trọn suốt canh thâu
Я жду тебя, не смыкая глаз всю ночь напролет,
Như dòng sông nước vơi rồi lại đầy
Как река, то мелеющая, то вновь наполняющаяся.
Em yêu ơi, thương em nhiều lắm đó
Любимая моя, я очень тебя люблю,
Đừng đi xa như loài lang thang
Не уплывай далеко, как бродячая рыба.
Anh yêu em, anh thương em vất vả
Я люблю тебя, мне жаль, что тебе так тяжело,
Giận thì giận thương cũng thật nhiều
Сержусь, сержусь, но и люблю тебя очень сильно.
Ngoài khơi xa đang đợi anh
Что ждёт тебя вдали, в открытом море?
Lúc phong ba biển động sóng gầm gào
Когда бушует шторм и ревут волны.
Em chờ anh thức trọn suốt canh thâu
Я жду тебя, не смыкая глаз всю ночь напролет,
Như dòng sông nước vơi rồi lại đầy
Как река, то мелеющая, то вновь наполняющаяся.
Em yêu ơi, thương em nhiều lắm đó
Любимая моя, я очень тебя люблю,
Đừng đi xa như loài lang thang
Не уплывай далеко, как бродячая рыба.
Anh yêu em, anh thương em vất vả
Я люблю тебя, мне жаль, что тебе так тяжело,
Giận thì giận thương cũng thật nhiều
Сержусь, сержусь, но и люблю тебя очень сильно.
Em yêu ơi, thương em nhiều lắm đó
Любимая моя, я очень тебя люблю,
Đừng đi xa như loài lang thang
Не уплывай далеко, как бродячая рыба.
Anh yêu em, anh thương em vất vả
Я люблю тебя, мне жаль, что тебе так тяжело,
Giận thì giận thương cũng thật nhiều
Сержусь, сержусь, но и люблю тебя очень сильно.
Giận thì giận
Сержусь, сержусь,
thương
Но люблю,
Thương
Люблю,
Lại càng thương
Еще сильнее люблю.





Writer(s): Quangvu Ngoc


Attention! Feel free to leave feedback.