Lyrics and translation Lâm Bảo Phi - Anh Yeu Em Nhu Yeu Cau Vi Dam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Yeu Em Nhu Yeu Cau Vi Dam
Я люблю тебя, как люблю народную песню
Chứ
thuyền
ơi
có
nhớ
bến
chăng?
Скажи,
лодка,
помнишь
ли
ты
пристань?
Chứ
bến
thì
một
dạ
khăng
khăng
đợi
thuyền
Ведь
пристань
верно
и
преданно
ждёт
лодку.
Tình
yêu
em
như
sóng
biển
chiều
hôm
Моя
любовь
к
тебе,
как
морские
волны
на
закате,
Đã
trao
anh
dạt
dào
những
kỷ
niệm
Подарила
тебе
изобилие
воспоминаний.
Như
vầng
trăng
sáng
tỏ
giữa
khơi
xa
Как
яркая
луна,
сияющая
вдали,
Nghe
hàng
dương
gió
reo
suốt
bốn
mùa
Слышу
шелест
казуариновых
деревьев
во
все
времена
года.
Anh
yêu
em
như
yêu
bờ
cát
trắng
Я
люблю
тебя,
как
люблю
белый
песок,
Lòng
âu
lo
những
mùa
bão
qua
đây
Тревожусь
о
тебе
в
сезоны
бурь.
Anh
yêu
em
như
yêu
câu
ví
dặm
Я
люблю
тебя,
как
люблю
народную
песню,
Giận
thì
giận
mà
thương
cũng
thật
nhiều
Сержусь,
сержусь,
но
и
люблю
тебя
очень
сильно.
Ngoài
khơi
xa
đang
có
gì
đợi
anh?
Что
ждёт
тебя
вдали,
в
открытом
море?
Lúc
phong
ba
biển
động
sóng
gầm
gào
Когда
бушует
шторм
и
ревут
волны.
Em
chờ
anh
thức
trọn
suốt
canh
thâu
Я
жду
тебя,
не
смыкая
глаз
всю
ночь
напролет,
Như
dòng
sông
nước
vơi
rồi
lại
đầy
Как
река,
то
мелеющая,
то
вновь
наполняющаяся.
Em
yêu
ơi,
thương
em
nhiều
lắm
đó
Любимая
моя,
я
очень
тебя
люблю,
Đừng
đi
xa
như
loài
cá
lang
thang
Не
уплывай
далеко,
как
бродячая
рыба.
Anh
yêu
em,
anh
thương
em
vất
vả
Я
люблю
тебя,
мне
жаль,
что
тебе
так
тяжело,
Giận
thì
giận
mà
thương
cũng
thật
nhiều
Сержусь,
сержусь,
но
и
люблю
тебя
очень
сильно.
Ngoài
khơi
xa
đang
có
gì
đợi
anh
Что
ждёт
тебя
вдали,
в
открытом
море?
Lúc
phong
ba
biển
động
sóng
gầm
gào
Когда
бушует
шторм
и
ревут
волны.
Em
chờ
anh
thức
trọn
suốt
canh
thâu
Я
жду
тебя,
не
смыкая
глаз
всю
ночь
напролет,
Như
dòng
sông
nước
vơi
rồi
lại
đầy
Как
река,
то
мелеющая,
то
вновь
наполняющаяся.
Em
yêu
ơi,
thương
em
nhiều
lắm
đó
Любимая
моя,
я
очень
тебя
люблю,
Đừng
đi
xa
như
loài
cá
lang
thang
Не
уплывай
далеко,
как
бродячая
рыба.
Anh
yêu
em,
anh
thương
em
vất
vả
Я
люблю
тебя,
мне
жаль,
что
тебе
так
тяжело,
Giận
thì
giận
mà
thương
cũng
thật
nhiều
Сержусь,
сержусь,
но
и
люблю
тебя
очень
сильно.
Em
yêu
ơi,
thương
em
nhiều
lắm
đó
Любимая
моя,
я
очень
тебя
люблю,
Đừng
đi
xa
như
loài
cá
lang
thang
Не
уплывай
далеко,
как
бродячая
рыба.
Anh
yêu
em,
anh
thương
em
vất
vả
Я
люблю
тебя,
мне
жаль,
что
тебе
так
тяжело,
Giận
thì
giận
mà
thương
cũng
thật
nhiều
Сержусь,
сержусь,
но
и
люблю
тебя
очень
сильно.
Giận
thì
giận
Сержусь,
сержусь,
Lại
càng
thương
Еще
сильнее
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quangvu Ngoc
Attention! Feel free to leave feedback.