Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hẹn Gặp Lại Em
Auf Wiedersehen, mein Schatz
Ngày
mai
anh
phải
đi
rồi
Morgen
muss
ich
gehen.
Dù
ở
phương
trời
nào
xa
lạ,
trái
tim
anh
vẫn
luôn
hướng
về
em
Egal
an
welchem
fremden
Ort,
mein
Herz
wird
immer
bei
dir
sein.
Em
đừng
buồn,
anh
sẽ
về
vào
một
ngày
sớm
nhất
Sei
nicht
traurig,
ich
werde
so
bald
wie
möglich
zurückkehren.
Còn
lại
đêm
nay
thôi,
mong
sao
thời
gian
ngừng
trôi
Nur
diese
Nacht
bleibt
uns
noch,
ich
wünschte,
die
Zeit
würde
stehen
bleiben.
Rồi
ngày
mai
tạm
biệt
em,
anh
đi
nhé
Und
morgen
verabschiede
ich
mich
von
dir,
ich
gehe,
ja?
Về
một
nơi
xa
xôi,
nơi
anh
sẽ
vắng
bóng
người
An
einen
fernen
Ort,
wo
ich
ohne
dich
sein
werde,
Và
giọng
nói
ấm
áp
bên
anh
bao
ngày
qua
Und
deine
warme
Stimme,
die
mich
all
die
Tage
begleitet
hat.
Hành
trang
anh
mang
theo
là
những
kí
ức
về
em
Mein
Gepäck
sind
die
Erinnerungen
an
dich.
Người
yêu
dấu
ơi,
em
hãy
giữ
trên
môi
nụ
cười
Mein
Liebling,
bitte
behalte
dein
Lächeln.
Rồi
thời
gian
trôi
thật
mau,
bao
nhiêu
nhớ
nhung
sẽ
không
còn
Die
Zeit
wird
schnell
vergehen,
und
die
Sehnsucht
wird
ein
Ende
haben.
Và
hai
ta
sẽ
bước
đi
trên
con
đường
tình
yêu
Und
wir
beide
werden
den
Weg
der
Liebe
gehen.
Từng
giọt
nước
mắt
rơi
trên
bờ
mi,
khóc
khi
biệt
ly
Tränen
fallen
auf
deine
Wimpern,
Weinen
beim
Abschied.
Người
yêu
dấu
ơi,
em
hãy
giữ
cho
nhau
niềm
tin
Mein
Liebling,
lass
uns
den
Glauben
aneinander
bewahren.
Dù
ta
phải
xa
rời
nhau,
nhưng
anh
mong
em
hiểu
rằng
Auch
wenn
wir
getrennt
sein
müssen,
hoffe
ich,
du
verstehst,
dass
Mình
xa
nhau
là
chỉ
để
yêu
nhau
nhiều
hơn
Wir
nur
getrennt
sind,
um
uns
danach
noch
mehr
zu
lieben.
Dù
lòng
không
muốn
xa
em
đâu
nhưng
trên
đoạn
đường
tình
yêu
Auch
wenn
mein
Herz
dich
nicht
verlassen
will,
aber
auf
dem
Weg
der
Liebe
Đâu
trải
cho
ta
đầy
là
những
hoa
hồng
Ist
er
nicht
immer
nur
mit
Rosen
für
uns
gepflastert.
Em
hãy
tin
lời
anh,
anh
sẽ
quay
trở
về
Bitte
glaub
meinen
Worten,
ich
werde
zurückkehren.
Hẹn
gặp
em
trong
một
sáng
tinh
mơ
Wir
sehen
uns
an
einem
klaren
Morgen.
Hẹn
gặp
em
Auf
Wiedersehen.
Còn
lại
đêm
nay
thôi,
mong
sao
thời
gian
ngừng
trôi
Nur
diese
Nacht
bleibt
uns
noch,
ich
wünschte,
die
Zeit
würde
stehen
bleiben.
Rồi
ngày
mai
tạm
biệt
em,
anh
đi
nhé
Und
morgen
verabschiede
ich
mich
von
dir,
ich
gehe,
ja?
Về
một
nơi
xa
xôi,
nơi
anh
sẽ
vắng
bóng
người
An
einen
fernen
Ort,
wo
ich
ohne
dich
sein
werde,
Và
giọng
nói
ấm
áp
bên
anh
bao
ngày
qua
Und
deine
warme
Stimme,
die
mich
all
die
Tage
begleitet
hat.
Hành
trang
anh
mang
theo
là
những
kí
ức
về
em
Mein
Gepäck
sind
die
Erinnerungen
an
dich.
Người
yêu
dấu
ơi,
em
hãy
giữ
trên
môi
nụ
cười
Mein
Liebling,
bitte
behalte
dein
Lächeln.
Rồi
thời
gian
trôi
thật
mau,
bao
nhiêu
nhớ
nhung
sẽ
không
còn
Die
Zeit
wird
schnell
vergehen,
und
die
Sehnsucht
wird
ein
Ende
haben.
Và
hai
ta
sẽ
bước
đi
trên
con
đường
tình
yêu
Und
wir
beide
werden
den
Weg
der
Liebe
gehen.
Từng
giọt
nước
mắt
rơi
trên
bờ
mi,
khóc
khi
biệt
ly
Tränen
fallen
auf
deine
Wimpern,
Weinen
beim
Abschied.
Người
yêu
dấu
ơi,
em
hãy
giữ
cho
nhau
niềm
tin
Mein
Liebling,
lass
uns
den
Glauben
aneinander
bewahren.
Dù
ta
phải
xa
rời
nhau,
nhưng
anh
mong
em
hiểu
rằng
Auch
wenn
wir
getrennt
sein
müssen,
hoffe
ich,
du
verstehst,
dass
Mình
xa
nhau
là
chỉ
để
yêu
nhau
nhiều
hơn
Wir
nur
getrennt
sind,
um
uns
danach
noch
mehr
zu
lieben.
Dù
lòng
không
muốn
xa
em
đâu
nhưng
trên
đoạn
đường
tình
yêu
Auch
wenn
mein
Herz
dich
nicht
verlassen
will,
aber
auf
dem
Weg
der
Liebe
Đâu
trải
cho
ta
đầy
là
những
hoa
hồng?
Ist
er
nicht
immer
nur
mit
Rosen
für
uns
gepflastert?
Em
hãy
tin
lời
anh,
anh
sẽ
quay
trở
về
Bitte
glaub
meinen
Worten,
ich
werde
zurückkehren.
Hẹn
gặp
em
trong
một
sáng
tinh
mơ
Wir
sehen
uns
an
einem
klaren
Morgen.
Hẹn
gặp
em
Auf
Wiedersehen.
Từng
giọt
nước
mắt
rơi
trên
bờ
mi,
khóc
khi
biệt
ly
Tränen
fallen
auf
deine
Wimpern,
Weinen
beim
Abschied.
Người
yêu
dấu
ơi,
em
hãy
giữ
trên
môi
niềm
tin
Mein
Liebling,
lass
uns
den
Glauben
bewahren.
Dù
ta
phải
xa
rời
nhau,
nhưng
anh
mong
em
hiểu
rằng
Auch
wenn
wir
getrennt
sein
müssen,
hoffe
ich,
du
verstehst,
dass
Mình
xa
nhau
là
chỉ
để
yêu
nhau
nhiều
hơn
Wir
nur
getrennt
sind,
um
uns
danach
noch
mehr
zu
lieben.
Dù
lòng
không
muốn
xa
anh
đâu
nhưng
trên
đoạn
đường
tình
yêu
(nhớ
em)
Auch
wenn
mein
Herz
dich
nicht
verlassen
will,
aber
auf
dem
Weg
der
Liebe
(Ich
vermisse
dich)
Đâu
trải
cho
ta
đầy
là
những
hoa
hồng?
(Yêu
em
hơn
chính
anh)
Ist
er
nicht
immer
nur
mit
Rosen
für
uns
gepflastert?
(Ich
liebe
dich
mehr
als
mich
selbst)
Em
hãy
tin
lời
anh,
anh
sẽ
quay
trở
về
Bitte
glaub
meinen
Worten,
ich
werde
zurückkehren.
Hẹn
gặp
em
trong
một
sáng
tinh
mơ
Wir
sehen
uns
an
einem
klaren
Morgen.
Hẹn
gặp
em
Auf
Wiedersehen.
Hẹn
gặp
em
trong
một
sáng
tinh
mơ
Wir
sehen
uns
an
einem
klaren
Morgen.
Hẹn
gặp
em
Auf
Wiedersehen.
Anh
đã
về
Ich
bin
zurück.
Từ
nay
mình
không
còn
rời
xa
nhau
nữa
Von
nun
an
werden
wir
nicht
mehr
getrennt
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.