Lyrics and translation Lam Chan Huy - Từ Ngày Em Đi
Từ
ngày
em
đi
con
phố
dường
như
chẳng
thay
đổi
С
того
дня,
как
я
вышел
на
улицу,
казалось,
ничего
не
изменилось
Vẫn
có
bao
đôi
tình
nhân
đưa
đón
nhau
mỗi
ngày
Сколько
влюбленных
встречают
друг
друга
каждый
день
Vậy
mà
trong
anh
cảm
giác
mọi
thứ
quá
vắng
lặng
Такое
чувство,
что
в
тебе
все
слишком
тихо
Có
lẽ
bởi
vì
thiếu
em
người
ơi
Может
быть,
потому,
что
я
скучаю
по
тебе,
чувак.
Từ
ngày
em
đi
cuộc
sống
của
anh
vẫn
như
vậy
С
того
дня,
как
я
ушел,
моя
жизнь
стала
прежней
Vẫn
có
bao
người
khiến
anh
mỉm
cười
Сколько
людей
заставляют
тебя
улыбаться
Vậy
mà
đôi
khi
lòng
anh
cảm
thấy
quá
trống
trải
Иногда
мое
сердце
кажется
слишком
пустым
Chắc
anh
vẫn
còn
nghĩ
đến
em
người
ơi
Я
все
еще
думаю
о
тебе,
чувак.
Và
rồi
anh
biết
dù
có
hối
tiếc
cũng
muộn
màng
И
тогда
ты
понимаешь,
что
сожалеть
об
этом
слишком
поздно
Ngày
mình
bên
nhau
anh
đã
chẳng
biết
quý
giá
em
В
тот
день,
когда
мы
были
вместе,
я
не
знал,
что
ты
мне
дорог
Để
khi
màn
đêm
buông
xuống
anh
khóc
trong
nghẹn
ngào
Чтобы,
когда
наступит
ночь,
он
плакал,
задыхаясь
Từng
giọt
nước
mắt
khẽ
rơi
có
mang
em
về
đâu
Откуда
берется
каждая
слеза,
Верни
Меня
обратно
Vậy
thì
anh
sẽ
cầu
chúc
cho
em
vui
bên
người
Тогда
я
пожелаю
тебе
радости
с
ним
Đừng
bận
tâm
đến
quá
khứ
ngày
xưa
đã
xa
rồi
Не
беспокойся
о
далеком
прошлом
Hạnh
phúc
đâu
dễ
chỉ
đến
đôi
hai
lần
Счастье
дается
нелегко
только
дважды
Đừng
để
khi
đã
đánh
rơi
mới
bật
khóc
Не
позволяй
ему
упасть,
когда
плачешь.
Từ
ngày
em
đi
con
phố
dường
như
chẳng
thay
đổi
С
того
дня,
как
я
вышел
на
улицу,
казалось,
ничего
не
изменилось
Vẫn
có
bao
đôi
tình
nhân
đưa
đón
nhau
mỗi
ngày
Сколько
влюбленных
встречают
друг
друга
каждый
день
Vậy
mà
trong
anh
cảm
giác
mọi
thứ
quá
vắng
lặng
Такое
чувство,
что
в
тебе
все
слишком
тихо
Có
lẽ
bởi
vì
thiếu
em
người
ơi
Может
быть,
потому,
что
я
скучаю
по
тебе,
чувак.
Từ
ngày
em
đi
cuộc
sống
của
anh
vẫn
như
vậy
С
того
дня,
как
я
ушел,
моя
жизнь
стала
прежней
Vẫn
có
bao
người
khiến
anh
mỉm
cười
Сколько
людей
заставляют
тебя
улыбаться
Vậy
mà
đôi
khi
lòng
anh
cảm
thấy
quá
trống
trải
Иногда
мое
сердце
кажется
слишком
пустым
Chắc
anh
vẫn
còn
nghĩ
đến
em
người
ơi
Я
все
еще
думаю
о
тебе,
чувак.
Và
rồi
anh
biết
dù
có
hối
tiếc
cũng
muộn
màng
И
тогда
ты
понимаешь,
что
сожалеть
об
этом
слишком
поздно
Ngày
mình
bên
nhau
anh
đã
chẳng
biết
quý
giá
em
В
тот
день,
когда
мы
были
вместе,
я
не
знал,
что
ты
мне
дорог
Để
khi
màn
đêm
buông
xuống
anh
khóc
trong
nghẹn
ngào
Чтобы,
когда
наступит
ночь,
он
плакал,
задыхаясь
Từng
giọt
nước
mắt
khẽ
rơi
có
mang
em
về
đâu
Откуда
берется
каждая
слеза,
Верни
Меня
обратно
Vậy
thì
anh
sẽ
cầu
chúc
cho
em
vui
bên
người
Тогда
я
пожелаю
тебе
радости
с
ним
Đừng
bận
tâm
đến
quá
khứ
ngày
xưa
đã
xa
rồi
Не
беспокойся
о
далеком
прошлом
Hạnh
phúc
đâu
dễ
chỉ
đến
đôi
hai
lần
Счастье
дается
нелегко
только
дважды
Đừng
để
khi
đã
đánh
rơi
mới
bật
khóc
Не
позволяй
ему
упасть,
когда
плачешь.
Và
rồi
anh
biết
dù
có
hối
tiếc
cũng
muộn
màng
И
тогда
ты
понимаешь,
что
сожалеть
об
этом
слишком
поздно
Ngày
mình
bên
nhau
anh
đã
chẳng
biết
quý
giá
em
В
тот
день,
когда
мы
были
вместе,
я
не
знал,
что
ты
мне
дорога
Để
khi
màn
đêm
buông
xuống
anh
khóc
trong
nghẹn
ngào
И
когда
наступает
ночь,
он
плачет,
задыхаясь
Từng
giọt
nước
mắt
khẽ
rơi
có
mang
em
về
đâu
Откуда
берется
каждая
слезинка,
Верни
Меня
обратно
Vậy
thì
anh
sẽ
cầu
chúc
cho
em
vui
bên
người
Тогда
я
пожелаю
тебе
радости
с
ним
Đừng
bận
tâm
đến
quá
khứ
ngày
xưa
đã
xa
rồi
Не
беспокойся
о
прошлом,
которое
было
далеко
Hạnh
phúc
đâu
dễ
chỉ
đến
đôi
hai
lần
Счастье
дается
нелегко
только
дважды
Đừng
để
khi
đã
đánh
rơi
mới
bật
khóc
Не
позволяй
ему
упасть,
когда
ты
плачешь.
Đừng
để
khi
đã
đánh
rơi
mới
bật
khóc
Не
позволяй
ему
упасть,
когда
ты
плачешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.