Lam Chan Huy - Từ Ngày Em Đi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lam Chan Huy - Từ Ngày Em Đi




Từ ngày em đi con phố dường như chẳng thay đổi
С того дня, как я вышел на улицу, казалось, ничего не изменилось
Vẫn bao đôi tình nhân đưa đón nhau mỗi ngày
Сколько влюбленных встречают друг друга каждый день
Vậy trong anh cảm giác mọi thứ quá vắng lặng
Такое чувство, что в тебе все слишком тихо
lẽ bởi thiếu em người ơi
Может быть, потому, что я скучаю по тебе, чувак.
Từ ngày em đi cuộc sống của anh vẫn như vậy
С того дня, как я ушел, моя жизнь стала прежней
Vẫn bao người khiến anh mỉm cười
Сколько людей заставляют тебя улыбаться
Vậy đôi khi lòng anh cảm thấy quá trống trải
Иногда мое сердце кажется слишком пустым
Chắc anh vẫn còn nghĩ đến em người ơi
Я все еще думаю о тебе, чувак.
rồi anh biết hối tiếc cũng muộn màng
И тогда ты понимаешь, что сожалеть об этом слишком поздно
Ngày mình bên nhau anh đã chẳng biết quý giá em
В тот день, когда мы были вместе, я не знал, что ты мне дорог
Để khi màn đêm buông xuống anh khóc trong nghẹn ngào
Чтобы, когда наступит ночь, он плакал, задыхаясь
Từng giọt nước mắt khẽ rơi mang em về đâu
Откуда берется каждая слеза, Верни Меня обратно
Vậy thì anh sẽ cầu chúc cho em vui bên người
Тогда я пожелаю тебе радости с ним
Đừng bận tâm đến quá khứ ngày xưa đã xa rồi
Не беспокойся о далеком прошлом
Hạnh phúc đâu dễ chỉ đến đôi hai lần
Счастье дается нелегко только дважды
Đừng để khi đã đánh rơi mới bật khóc
Не позволяй ему упасть, когда плачешь.
Từ ngày em đi con phố dường như chẳng thay đổi
С того дня, как я вышел на улицу, казалось, ничего не изменилось
Vẫn bao đôi tình nhân đưa đón nhau mỗi ngày
Сколько влюбленных встречают друг друга каждый день
Vậy trong anh cảm giác mọi thứ quá vắng lặng
Такое чувство, что в тебе все слишком тихо
lẽ bởi thiếu em người ơi
Может быть, потому, что я скучаю по тебе, чувак.
Từ ngày em đi cuộc sống của anh vẫn như vậy
С того дня, как я ушел, моя жизнь стала прежней
Vẫn bao người khiến anh mỉm cười
Сколько людей заставляют тебя улыбаться
Vậy đôi khi lòng anh cảm thấy quá trống trải
Иногда мое сердце кажется слишком пустым
Chắc anh vẫn còn nghĩ đến em người ơi
Я все еще думаю о тебе, чувак.
rồi anh biết hối tiếc cũng muộn màng
И тогда ты понимаешь, что сожалеть об этом слишком поздно
Ngày mình bên nhau anh đã chẳng biết quý giá em
В тот день, когда мы были вместе, я не знал, что ты мне дорог
Để khi màn đêm buông xuống anh khóc trong nghẹn ngào
Чтобы, когда наступит ночь, он плакал, задыхаясь
Từng giọt nước mắt khẽ rơi mang em về đâu
Откуда берется каждая слеза, Верни Меня обратно
Vậy thì anh sẽ cầu chúc cho em vui bên người
Тогда я пожелаю тебе радости с ним
Đừng bận tâm đến quá khứ ngày xưa đã xa rồi
Не беспокойся о далеком прошлом
Hạnh phúc đâu dễ chỉ đến đôi hai lần
Счастье дается нелегко только дважды
Đừng để khi đã đánh rơi mới bật khóc
Не позволяй ему упасть, когда плачешь.
rồi anh biết hối tiếc cũng muộn màng
И тогда ты понимаешь, что сожалеть об этом слишком поздно
Ngày mình bên nhau anh đã chẳng biết quý giá em
В тот день, когда мы были вместе, я не знал, что ты мне дорога
Để khi màn đêm buông xuống anh khóc trong nghẹn ngào
И когда наступает ночь, он плачет, задыхаясь
Từng giọt nước mắt khẽ rơi mang em về đâu
Откуда берется каждая слезинка, Верни Меня обратно
Vậy thì anh sẽ cầu chúc cho em vui bên người
Тогда я пожелаю тебе радости с ним
Đừng bận tâm đến quá khứ ngày xưa đã xa rồi
Не беспокойся о прошлом, которое было далеко
Hạnh phúc đâu dễ chỉ đến đôi hai lần
Счастье дается нелегко только дважды
Đừng để khi đã đánh rơi mới bật khóc
Не позволяй ему упасть, когда ты плачешь.
Đừng để khi đã đánh rơi mới bật khóc
Не позволяй ему упасть, когда ты плачешь.






Attention! Feel free to leave feedback.