Lam Khanh Chi - Ký Ức Phai Nhòa - translation of the lyrics into German

Ký Ức Phai Nhòa - Lam Khanh Chitranslation in German




Ký Ức Phai Nhòa
Verblassende Erinnerungen
Vậy em đã quên, tình này em xóa tên
So hast du also vergessen, diese Liebe ausradiert,
Xóa hết yêu thương những ngày ta đến
all die Liebe ausgelöscht, die wir einst teilten.
Tình nồng hai chúng ta, từng ngày yêu thiết tha
Unsere innige Liebe, jeder Tag voller Leidenschaft,
Tất cả chỉ ức phai nhòa
alles ist nur noch eine verblassende Erinnerung.
Ngày nắng hồng, anh nhói đau lòng
An einem sonnigen Tag, schmerzt mein Herz,
Vỡ tan giấc mộng, tình không
ein Traum zerplatzt, Liebe ist nur Leere.
Ngày nắng hồng, em bước theo chồng
An einem sonnigen Tag, gehst du mit einem anderen,
Xóa trắng hy vọng, tình sang sông
löschst alle Hoffnung aus, die Liebe ist vorbei.
Từ ngày em bước ra đi, mưa buồn giăng lối đi
Seit dem Tag, an dem du gingst, hüllt trauriger Regen den Weg ein,
Tất cả những yêu thương không còn nghĩa
all die Liebe hat keine Bedeutung mehr.
Đường em, em đi, đường anh, anh đi
Dein Weg ist dein Weg, mein Weg ist mein Weg,
Tình yêu chia ly, xót xa nhiều khi
getrennte Liebe, so viel Schmerz manchmal.
Vậy em đã quên, tình này em xóa tên
So hast du also vergessen, diese Liebe ausradiert,
Xóa hết yêu thương những ngày ta đến
all die Liebe ausgelöscht, die wir einst teilten.
Tình nồng hai chúng ta, từng ngày yêu thiết tha
Unsere innige Liebe, jeder Tag voller Leidenschaft,
Tất cả chỉ ức phai nhòa
alles ist nur noch eine verblassende Erinnerung.
Ngày nắng hồng, anh nhói đau lòng
An einem sonnigen Tag, schmerzt mein Herz,
Vỡ tan giấc mộng, tình không
ein Traum zerplatzt, Liebe ist nur Leere.
Ngày nắng hồng, em bước theo chồng
An einem sonnigen Tag, gehst du mit einem anderen,
Xóa trắng hy vọng, tình sang sông
löschst alle Hoffnung aus, die Liebe ist vorbei.
Từ ngày em bước ra đi, mưa buồn giăng lối đi
Seit dem Tag, an dem du gingst, hüllt trauriger Regen den Weg ein,
Tất cả những yêu thương không còn nghĩa
all die Liebe hat keine Bedeutung mehr.
Đường em, em đi, đường anh, anh đi
Dein Weg ist dein Weg, mein Weg ist mein Weg,
Tình yêu chia ly, xót xa nhiều khi
getrennte Liebe, so viel Schmerz manchmal.
Vậy em đã quên, tình này em xóa tên
So hast du also vergessen, diese Liebe ausradiert,
Xóa hết yêu thương những ngày ta đến
all die Liebe ausgelöscht, die wir einst teilten.
Tình nồng hai chúng ta, từng ngày yêu thiết tha
Unsere innige Liebe, jeder Tag voller Leidenschaft,
Tất cả chỉ ức phai nhòa
alles ist nur noch eine verblassende Erinnerung.
Từ ngày em bước ra đi, mưa buồn giăng lối đi
Seit dem Tag, an dem du gingst, hüllt trauriger Regen den Weg ein,
Tất cả những yêu thương không còn nghĩa
all die Liebe hat keine Bedeutung mehr.
Đường em, em đi, đường anh, anh đi
Dein Weg ist dein Weg, mein Weg ist mein Weg,
Tình yêu chia ly, xót xa nhiều khi
getrennte Liebe, so viel Schmerz manchmal.
Vậy em đã quên, tình này em xóa tên
So hast du also vergessen, diese Liebe ausradiert,
Xóa hết yêu thương những ngày ta đến
all die Liebe ausgelöscht, die wir einst teilten.
Tình nồng hai chúng ta, từng ngày yêu thiết tha
Unsere innige Liebe, jeder Tag voller Leidenschaft,
Tất cả chỉ ức phai nhòa
alles ist nur noch eine verblassende Erinnerung.





Writer(s): Nangto Tai


Attention! Feel free to leave feedback.