Lam Truong feat. Bảo Thy - Ước Mơ - translation of the lyrics into German

Ước Mơ - Lam Trường , Bảo Thy translation in German




Ước Mơ
Traum
Hạt sương trắng nhẹ rơi
Weiße Tautropfen fallen sanft,
Đọng trên xanh màu ấu thơ
verweilen auf den grünen Blättern unserer Kindheit.
giọt nắng nhẹ rơi
Und ein sanfter Sonnenstrahl fällt,
Hiện lên bước chân tuổi thơ ước
enthüllt die Schritte unserer träumenden Kindheit.
về con phố hàng cây mãi xanh
Ich träume von der Straße mit den immergrünen Bäumen,
Gió đưa mây về hoà ca
wo der Wind die Wolken zum gemeinsamen Gesang bringt.
về mùa thu không rơi
Ich träume von einem Herbst ohne fallende Blätter,
Nắng mang xuân về thắm tươi
wo die Sonne den Frühling in leuchtenden Farben bringt.
Xuân về muôn màu
Der Frühling kommt in allen Farben,
Chim ca hát líu lo
die Vögel zwitschern fröhlich.
Mang tình yêu đầu
Er bringt die erste Liebe,
ta ước xuân thật lâu
und wir wünschen uns, dass der Frühling ewig währt.
Hôn làn môi hồng
Ich küsse deine rosigen Lippen,
Anh mùa xuân mãi bên em
mein Frühling, für immer an deiner Seite.
mình mãi bên nhau
Ich träume davon, dass wir immer zusammen sind,
Cùng mãi bên nhau trọn đời
und träume, dass wir ein Leben lang zusammenbleiben.
Hạt sương trắng nhẹ rơi
Weiße Tautropfen fallen sanft,
Đọng trên xanh màu ấu thơ
verweilen auf den grünen Blättern unserer Kindheit.
giọt nắng nhẹ rơi
Und ein sanfter Sonnenstrahl fällt,
Hiện lên bước chân tuổi thơ ước
enthüllt die Schritte unserer träumenden Kindheit.
về con phố hàng cây mãi xanh
Ich träume von der Straße mit den immergrünen Bäumen,
Gió đưa mây về hoà ca
wo der Wind die Wolken zum gemeinsamen Gesang bringt.
về mùa thu không rơi
Ich träume von einem Herbst ohne fallende Blätter,
Nắng mang xuân về thắm tươi
wo die Sonne den Frühling in leuchtenden Farben bringt.
Xuân về muôn màu
Der Frühling kommt in allen Farben,
Chim ca hát líu lo
die Vögel zwitschern fröhlich.
Mang tình yêu đầu
Er bringt die erste Liebe,
ta ước xuân thật lâu
und wir wünschen uns, dass der Frühling ewig währt.
Hôn làn môi hồng
Ich küsse deine rosigen Lippen,
Anh mùa xuân mãi bên em
mein Frühling, für immer an deiner Seite.
mình mãi bên nhau
Ich träume davon, dass wir immer zusammen sind,
Cùng mãi bên nhau trọn đời
und träume, dass wir ein Leben lang zusammenbleiben.
Xuân về muôn màu
Der Frühling kommt in allen Farben,
Chim ca hát líu lo
die Vögel zwitschern fröhlich.
Mang tình yêu đầu
Er bringt die erste Liebe,
ta ước xuân thật lâu
und wir wünschen uns, dass der Frühling ewig währt.
Hôn làn môi hồng
Ich küsse deine rosigen Lippen,
Anh mùa xuân vẫn còn mãi
mein Frühling, der immer noch andauert.
mình mãi bên nhau
Ich träume davon, dass wir immer zusammen sind,
Cùng mãi bên nhau trọn đời
und träume, dass wir ein Leben lang zusammenbleiben.





Writer(s): Hong Kien


Attention! Feel free to leave feedback.