Lam Truong feat. Hồng Nhung - Tình yêu tôi hát - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lam Truong feat. Hồng Nhung - Tình yêu tôi hát - Live




cơn mưa nào qua đây, sao trời trong xanh thế
Пусть дождь прольется сюда, почему небо голубое?
Giá như em còn bên tôi, giá như tôi đừng lặng lẽ
Цена, как дети, все еще внутри моих цен, как я не делаю тихо.
Giấc ngủ vùi chiều hôm, giữa đền đài bỏ hoang
Сонные включения днем, между заброшенной станцией Темпл
Những dại khờ đầu tiên, những thề nguyền ngày xưa
Первый промах, клятва былого.
Anh nhớ em buồn vui nơi đó
Я скучаю по тебе грустное и счастливое место которое
Anh nhớ em từng đêm gió về
Я скучаю по тебе каждую ночь, когда вокруг дует ветер.
Bao ước một đời thiếu nữ
Как мечта всей жизни подростка
Theo rơi con sông mùa thu
Когда падают листья река падает
Xuân thiết tha mùa xuân đi mãi
Весна всерьез весна уходит навсегда
Anh ghé qua dừng chân đứng lại
Я остановился, чтобы остановиться.
Ðong đếm chi niềm vui nước mắt
Лонг считает потратьте веселые слезы
Tre vẫn xanh hai bên đường ta
Бамбук все еще зеленеет по обе стороны дороги.
Theo gió qua miền quê hoang vắng
Ветер по сельской местности, пустынной.
Cho tiếng dương cầm đêm chết lặng
За пианино ночь мертвая тишина
Em nghe tình yêu tôi hát
Ты слышишь мою песню о любви
Khi nắng xôn xao trên hàng cây
Когда солнце шевелится на деревьях
Trước sân bao lần ra hoa, bao lần trăng treo đầu ngõ
Передний двор, включая время цветения, сколько раз луна висела в углу
con sông nào rong chơi cuốn theo đôi bờ mưa
У любой реки бродят по берегам наводняющие дожди.
Giấc ngủ vùi chiều hôm, giữa đền đài bỏ hoang
Сонные включения днем, между заброшенной станцией Темпл
Những dại khờ đầu tiên, những thề nguyền ngày xưa
Первый промах, клятва былого.
Anh nhớ em buồn vui nơi đó
Я скучаю по тебе грустное и счастливое место которое
Anh nhớ em từng đêm gió về
Я скучаю по тебе каждую ночь, когда вокруг дует ветер.
Bao ước một đời thiếu nữ
Как мечта всей жизни подростка
Theo rơi con sông mùa thu
Когда падают листья река падает
Xuân thiết tha mùa xuân đi mãi
Весна всерьез весна уходит навсегда
Anh ghé qua dừng chân đứng lại
Я остановился, чтобы остановиться.
Ðong đếm chi niềm vui nước mắt
Лонг считает потратьте веселые слезы
Tre vẫn xanh hai bên đường ta
Бамбук все еще зеленеет по обе стороны дороги.
Theo gió qua miền quê hoang vắng
Ветер по сельской местности, пустынной.
Cho tiếng dương cầm đêm chết lặng
За пианино ночь мертвая тишина
Em nghe tình yêu tôi hát
Ты слышишь мою песню о любви
Khi nắng xôn xao trên hàng cây
Когда солнце шевелится на деревьях
Ðến bao giờ vườn đầy hoa trắng rơi
Когда-нибудь сад, полный белых цветов, падал ...
Chôn vùi nơi đó bóng dáng em lặng yên
Похороненные там, где эта тень, дети, будьте спокойны.
Bao niềm hạnh phúc thật gần
Как счастье действительно близко
Giữa cuộc đời nhỏ nhoi
Маленький ребенок среднего возраста
Bao giông tố đã trôi qua đời anh
Много бурь прошло в твоей жизни.
Bao hoàng hôn tím ngắt rơi trên dòng sông
В том числе и пурпурные закатные лучи падают на реку
Bao bình minh chói chang trên miền quê hương nắng gió
Как рассвет озарял дом солнце и ветер
Sóng rất hiền đại dương rất xanh
Волны были очень мягкими, а океан-очень синим.
Trên bờ cát trắng những dấu chân trẻ thơ
На берегах белого песка следы детей.
Em ngồi ca hát một mình
Я сижу и пою в одиночестве.
Giữa khoảng trời bỏ quên
Между небом и землей.
Anh nhớ em buồn vui nơi đó
Я скучаю по тебе грустное и счастливое место которое
Anh nhớ em từng đêm gió về
Я скучаю по тебе каждую ночь, когда вокруг дует ветер.
Bao ước một đời thiếu nữ
Как мечта всей жизни подростка
Theo rơi con sông mùa thu
Когда падают листья река падает
Xuân thiết tha mùa xuân đi mãi
Весна всерьез весна уходит навсегда
Anh ghé qua dừng chân đứng lại
Я остановился, чтобы остановиться.
Ðong đếm chi niềm vui nước mắt
Лонг считает потратьте веселые слезы
Tre vẫn xanh hai bên đường ta
Бамбук все еще зеленеет по обе стороны дороги.
Theo gió qua miền quê hoang vắng
Ветер по сельской местности, пустынной.
Cho tiếng dương cầm đêm chết lặng
За пианино ночь мертвая тишина
Em nghe tình yêu tôi hát
Ты слышишь мою песню о любви
Khi nắng xôn xao trên hàng cây
Когда солнце шевелится на деревьях
Anh nhớ em buồn vui nơi đó
Я скучаю по тебе грустное и счастливое место которое
Anh nhớ em từng đêm gió về
Я скучаю по тебе каждую ночь, когда вокруг дует ветер.
Bao ước một đời thiếu nữ
Как мечта всей жизни подростка
Theo rơi con sông mùa thu
Когда падают листья река падает
Em nghe tình yêu tôi hát
Ты слышишь мою песню о любви





Writer(s): Lam Truong


Attention! Feel free to leave feedback.