Lyrics and translation Lam Trường - Anh Mat Cua Cha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Mat Cua Cha
Взгляд Отца
Ngày
xưa
khi
con
thơ
dại
Когда-то,
в
детстве
моём,
Thường
quẩn
quanh
bên
cha
mỗi
ngày
Я
был
рядом
с
тобой
каждый
день.
Để
hàng
đêm
sân
khấu
lên
đèn
И
каждый
вечер,
когда
сцена
зажигалась
огнями,
Là
bao
giọt
mồ
hôi
của
cha
Это
был
твой
пот,
капающий
градом.
Con
vẫn
đứng
khép
nép
bên
cha
Я
стоял
рядом,
робко
прижавшись,
Và
lặng
nghe
những
tiếng
thở
dài
И
молча
слушал
твои
вздохи.
Đằng
sau
những
vinh
quang
За
всей
этой
славой
Nào
ai
biết
đến
cha
nhọc
nhằn
Кто
знал,
как
ты
уставал,
мама.
Rồi
khi
đêm
tan
ánh
đèn
А
когда
гасли
огни
рампы,
Cha
đến
bên
ôm
con
vỗ
về
Ты
приходил,
обнимал
меня
и
успокаивал.
Nhìn
ánh
mắt
của
cha
già
Глядя
в
твои
стареющие
глаза,
Con
thấy
tình
thương
yêu
thiết
tha
Я
видел
в
них
безграничную
любовь.
Một
đời
cha
lo
gánh
mưu
sinh
Всю
жизнь
ты
трудилась,
не
покладая
рук,
Vì
tương
lai
của
đứa
con
mình
Ради
будущего
своего
сына.
Trong
ánh
mắt
hy
vọng
В
твоём
полном
надежды
взгляде
Mong
ngày
mai
con
yêu
thành
công
Была
мечта
о
моём
успехе.
Rồi
từng
ngày
khôn
lớn
И
с
каждым
годом,
взрослея,
Chẳng
quên
được
ánh
mắt
cha
hôm
nào
Я
не
забывал
твой
взгляд,
мама.
Trong
tim
luôn
ghi
nhớ
В
моём
сердце
навсегда
останутся
Những
hy
vọng
ngày
nào
cha
đã
trao
Те
надежды,
что
ты
мне
дарила.
Rồi
hôm
nay
vinh
quang
đã
về
đây
И
вот
сегодня
слава
пришла
ко
мне,
Giữa
mênh
mông
lung
linh
bao
ánh
đèn
Среди
мерцания
бесчисленных
огней.
Hàng
đêm
con
rung
lên
tiếng
ca
Каждый
вечер
я
пою,
Với
bao
yêu
dấu
kính
dâng
về
cha
И
вся
моя
любовь
и
благодарность
— тебе,
мама.
Ngày
xưa
khi
con
thơ
dại
Когда-то,
в
детстве
моём,
Thường
quẩn
quanh
bên
cha
mỗi
ngày
Я
был
рядом
с
тобой
каждый
день.
Để
hàng
đêm
sân
khấu
lên
đèn
И
каждый
вечер,
когда
сцена
зажигалась
огнями,
Là
bao
giọt
mồ
hôi
của
cha
Это
был
твой
пот,
капающий
градом.
Con
vẫn
đứng
khép
nép
bên
cha
Я
стоял
рядом,
робко
прижавшись,
Và
lặng
nghe
những
tiếng
thở
dài
И
молча
слушал
твои
вздохи.
Đằng
sau
những
vinh
quang
За
всей
этой
славой
Nào
ai
biết
đến
cha
nhọc
nhằn
Кто
знал,
как
ты
уставала,
мама.
Rồi
khi
đêm
tan
ánh
đèn
А
когда
гасли
огни
рампы,
Cha
đến
bên
ôm
con
vỗ
về
Ты
приходил,
обнимал
меня
и
успокаивал.
Nhìn
ánh
mắt
của
cha
già
Глядя
в
твои
стареющие
глаза,
Con
thấy
tình
thương
yêu
thiết
tha
Я
видел
в
них
безграничную
любовь.
Một
đời
cha
lo
gánh
mưu
sinh
Всю
жизнь
ты
трудилась,
не
покладая
рук,
Vì
tương
lai
của
đứa
con
mình
Ради
будущего
своего
сына.
Trong
ánh
mắt
hy
vọng
В
твоём
полном
надежды
взгляде
Mong
ngày
mai
con
yêu
thành
công
Была
мечта
о
моём
успехе.
Rồi
từng
ngày
khôn
lớn
И
с
каждым
годом,
взрослея,
Chẳng
quên
được
ánh
mắt
cha
hôm
nào
Я
не
забывал
твой
взгляд,
мама.
Trong
tim
luôn
ghi
nhớ
В
моём
сердце
навсегда
останутся
Những
hy
vọng
ngày
nào
cha
đã
trao
Те
надежды,
что
ты
мне
дарила.
Rồi
hôm
nay
vinh
quang
đã
về
đây
И
вот
сегодня
слава
пришла
ко
мне,
Giữa
mênh
mông
lung
linh
bao
ánh
đèn
Среди
мерцания
бесчисленных
огней.
Hàng
đêm
con
rung
lên
tiếng
ca
Каждый
вечер
я
пою,
Với
bao
yêu
dấu
kính
dâng
về
cha
И
вся
моя
любовь
и
благодарность
— тебе,
мама.
Có
nghe
tiếng
nói
của
con?
Ты
слышишь
мой
голос?
Đứa
con
xưa
đã
nên
người
Твой
сын
вырос
и
стал
мужчиной.
Ngàn
câu
hát
tạ
ơn
Тебе
тысячи
песен
благодарности.
Sống
trong
con
bóng
hình
cha
Твой
образ
живёт
в
моём
сердце.
Sống
trong
con
bóng
hình
cha
Твой
образ
живёт
в
моём
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chauminh
Attention! Feel free to leave feedback.