Lyrics and translation Lam Trường - Bình Minh Mùa Thu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bình Minh Mùa Thu
Осенний Рассвет
Hãy
nói
đi
em
đêm
nay
lời
cuối
trao
nhau
đắm
say
Скажи
же,
милая,
сегодня
ночью
последние
слова,
опьяняющие
нас
Hãy
khóc
đi
em
cho
vơi
nỗi
sầu
Поплачь
же,
милая,
чтобы
утихла
печаль
Ngày
mai
đời
chia
người
một
lối
Завтра
наши
пути
разойдутся
Cuộc
tình
còn
lại
giấc
mộng
thôi
От
нашей
любви
останется
лишь
сон
Người
yêu
hỡi,
lời
nào
cho
nhau
phút
chia
tay
Любимая,
что
сказать
друг
другу
в
минуту
прощания?
Lúc
trước
khi
xưa
yêu
nhau,
nào
biết
đêm
nay
ta
mất
nhau
Когда-то
давно,
любя
друг
друга,
разве
могли
мы
знать,
что
этой
ночью
потеряем
друг
друга
Ấm
áp
đôi
tay
như
giây
phút
đầu
Тепло
твоих
рук,
как
в
первые
минуты
Dù
rằng
thì
nay
tình
đã
lỡ
Хотя
теперь
любовь
угасла
Cầu
mong
sao
sớm
quên
người
Молюсь,
чтобы
скорее
забыть
тебя
Kỉ
niệm
xưa
gió
thu
bay
rơi
rụng
vàng
chết
trong
lòng
Прошлые
воспоминания,
осенний
ветер
развевает,
золотые
листья
падают,
умирая
в
моем
сердце
Người
đi
khi
nắng
thu
đang
gọi
ngày
về
Ты
уходишь,
когда
осеннее
солнце
зовет
день
обратно
Một
áng
mây
bay
trôi
não
nề
Облако
плывет,
тоскливо
и
тяжело
Người
đi
xa
mãi,
bao
nhớ
thương
dâng
vơi
đầy
còn
đâu
nữa
Ты
уходишь
далеко,
столько
тоски
и
нежности
переполняет
меня,
но
где
же
ты
теперь?
Tìm
đâu
thấy
bóng
em
yêu
như
hôm
nào
Где
найти
твой
милый
образ,
как
прежде?
Tình
như
sóng
dâng
thét
gào
Любовь,
как
волна,
вздымается
и
ревет
Chiều
mưa
thu
vắng,
mưa
rơi
u
hoài
một
bóng
dáng
ai
Осенний
дождливый
вечер,
дождь
грустно
льет,
чей-то
силуэт
вдали
Lúc
trước
khi
xưa
yêu
nhau,
nào
biết
đêm
nay
ta
mất
nhau
Когда-то
давно,
любя
друг
друга,
разве
могли
мы
знать,
что
этой
ночью
потеряем
друг
друга
Ấm
áp
đôi
tay
như
giây
phút
đầu
Тепло
твоих
рук,
как
в
первые
минуты
Dù
rằng
thì
nay
tình
đã
lỡ
Хотя
теперь
любовь
угасла
Cầu
mong
sao
sớm
quên
người
Молюсь,
чтобы
скорее
забыть
тебя
Kỉ
niệm
xưa
gió
thu
bay
rơi
rụng
vàng
chết
trong
lòng
Прошлые
воспоминания,
осенний
ветер
развевает,
золотые
листья
падают,
умирая
в
моем
сердце
Người
đi
khi
nắng
thu
đang
gọi
ngày
về
Ты
уходишь,
когда
осеннее
солнце
зовет
день
обратно
Một
áng
mây
bay
trôi
não
nề
Облако
плывет,
тоскливо
и
тяжело
Người
đi
xa
mãi,
bao
nhớ
thương
dâng
vơi
đầy
còn
đâu
nữa
Ты
уходишь
далеко,
столько
тоски
и
нежности
переполняет
меня,
но
где
же
ты
теперь?
Tìm
đâu
thấy
bóng
em
yêu
như
hôm
nào
Где
найти
твой
милый
образ,
как
прежде?
Tình
như
sóng
dâng
thét
gào
Любовь,
как
волна,
вздымается
и
ревет
Chiều
mưa
thu
vắng,
mưa
rơi
u
hoài
một
bóng
dáng
ai
Осенний
дождливый
вечер,
дождь
грустно
льет,
чей-то
силуэт
вдали
Người
đi
khi
nắng
thu
đang
gọi
ngày
về
Ты
уходишь,
когда
осеннее
солнце
зовет
день
обратно
Một
áng
mây
bay
trôi
não
nề
Облако
плывет,
тоскливо
и
тяжело
Người
đi
xa
mãi,
bao
nhớ
thương
dâng
vơi
đầy
còn
đâu
nữa
Ты
уходишь
далеко,
столько
тоски
и
нежности
переполняет
меня,
но
где
же
ты
теперь?
Tìm
đâu
thấy
bóng
em
yêu
như
hôm
nào
Где
найти
твой
милый
образ,
как
прежде?
Tình
như
sóng
dâng
thét
gào
Любовь,
как
волна,
вздымается
и
ревет
Chiều
mưa
thu
vắng,
mưa
rơi
u
hoài
một
bóng
dáng
ai
Осенний
дождливый
вечер,
дождь
грустно
льет,
чей-то
силуэт
вдали
Lúc
trước
khi
xưa
yêu
nhau,
nào
biết
đêm
nay
ta
mất
nhau
Когда-то
давно,
любя
друг
друга,
разве
могли
мы
знать,
что
этой
ночью
потеряем
друг
друга
Ấm
áp
đôi
tay
như
giây
phút
đầu
Тепло
твоих
рук,
как
в
первые
минуты
Dù
rằng
thì
nay
tình
đã
lỡ
Хотя
теперь
любовь
угасла
Cầu
mong
sao
sớm
quên
người
Молюсь,
чтобы
скорее
забыть
тебя
Kỉ
niệm
xưa
gió
thu
bay
rơi
rụng
vàng
chết
trong
lòng
Прошлые
воспоминания,
осенний
ветер
развевает,
золотые
листья
падают,
умирая
в
моем
сердце
Kỉ
niệm
xưa
gió
thu
bay
rơi
rụng
vàng
chết
trong
lòng
Прошлые
воспоминания,
осенний
ветер
развевает,
золотые
листья
падают,
умирая
в
моем
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lam Truong
Attention! Feel free to leave feedback.