Lyrics and translation Lam Trường - Cung Dan Buon
Người
yêu
ơi
giờ
đây
em
ở
đâu?
Милая,
где
ты
сейчас?
Lòng
ta
tiếc
thương
bao
đêm
thâu
Я
скорблю
всю
ночь
напролет.
Nhớ
phút
cuối
bên
nhau
Вспомни
последнюю
минуту,
проведенную
вместе.
Hai
tâm
hồn
rã
rời
Эти
две
души
разбиты.
Tình
ta
như
bầu
trời
giăng
kín
mây
Моя
любовь
подобна
затянутому
облаками
небу
Còn
đâu
bao
niềm
vui
nơi
chốn
đây
В
этом
месте
нет
радости
Vẫn
mong
chờ
một
ngày
Все
еще
с
нетерпением
жду
этого
дня
Ưu
phiền
như
mây
bay
Тревожно,
когда
летят
облака
Bao
điều
u
ám
sẽ
tan
biến
Как
исчезнут
темные
вещи
Muốn
đốt
cháy
nỗi
nhớ
theo
thời
gian
Хотите
со
временем
разжечь
ностальгию
Khi
bao
nhiêu
yêu
thương
đã
phai
tàn
Когда
так
много
любви
угасло
Cuộc
tình
ngày
nào
giờ
đã
phôi
pha
Какой
сегодня
день
любви
Để
lại
trái
tim
này
Оставь
это
сердце
Ngàn
điều
xót
xa
Тысяча
вещей
далеко
отсюда.
Em
ra
đi
phương
xa
theo
với
gió
ngàn
Я
ушел,
унесенный
тысячью
ветров.
Nơi
đây
ta
rên
siết
bên
cung
đàn
Здесь
я
кричу
во
дворце
Lòng
còn
nguyện
cầu
cho
em
được
yên
vui
Я
молюсь,
чтобы
ты
была
счастлива.
Nỗi
đau
xin
để
riêng
tôi
Боль,
пожалуйста,
оставь
меня
в
покое
Tình
ta
như
bầu
trời
giăng
kín
mây
Моя
любовь
подобна
затянутому
облаками
небу
Còn
đâu
bao
niềm
vui
nơi
chốn
đây
В
этом
месте
нет
радости
Vẫn
mong
chờ
một
ngày
Все
еще
с
нетерпением
жду
этого
дня
Ưu
phiền
như
mây
bay
Тревожно,
когда
летят
облака
Bao
điều
u
ám
sẽ
tan
biến
Как
исчезнут
темные
вещи
Muốn
đốt
cháy
nỗi
nhớ
theo
thời
gian
Хотите
со
временем
разжечь
ностальгию
Khi
bao
nhiêu
yêu
thương
đã
phai
tàn
Когда
так
много
любви
угасло
Cuộc
tình
ngày
nào
giờ
đã
phôi
pha
Какой
сегодня
день
любви
Để
lại
trái
tim
này
Оставь
это
сердце
Ngàn
điều
xót
xa
Тысяча
вещей
далеко
отсюда.
Em
ra
đi
phương
xa
theo
với
gió
ngàn
Я
ушел,
унесенный
тысячью
ветров.
Nơi
đây
ta
rên
siết
bên
cung
đàn
Здесь
я
кричу
во
дворце
Lòng
còn
nguyện
cầu
cho
em
được
yên
vui
Я
молюсь,
чтобы
ты
была
счастлива.
Bao
điều
u
ám
sẽ
tan
biến
Как
исчезнут
темные
вещи
Em
ra
đi
phương
xa
theo
với
gió
ngàn
Я
ушел,
унесенный
тысячью
ветров.
Nơi
đây
ta
rên
siết
bên
cung
đàn
Здесь
я
кричу
во
дворце
Lòng
còn
nguyện
cầu
cho
em
được
yên
vui
Я
молюсь,
чтобы
ты
была
счастлива.
Nỗi
đau
xin
để
riêng
tôi
Боль,
пожалуйста,
оставь
меня
в
покое
Lòng
còn
nguyện
cầu
cho
em
được
yên
vui
Я
молюсь,
чтобы
ты
была
счастлива.
Nỗi
đau
xin
để
riêng
tôi
Боль,
пожалуйста,
оставь
меня
в
покое
Lòng
còn
nguyện
cầu
cho
em
được
yên
vui
Я
молюсь,
чтобы
ты
была
счастлива.
Nỗi
đau
xin
để
riêng
tôi
Боль,
пожалуйста,
оставь
меня
в
покое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Chauminh
Attention! Feel free to leave feedback.