Lyrics and translation Lam Trường - Cung Dan Buon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cung Dan Buon
Грустный аккорд
Người
yêu
ơi
giờ
đây
em
ở
đâu?
Любимая,
где
ты
сейчас?
Lòng
ta
tiếc
thương
bao
đêm
thâu
Мое
сердце
тоскует
много
ночей
подряд
Nhớ
phút
cuối
bên
nhau
Вспоминаю
последнюю
минуту
вместе
Hai
tâm
hồn
rã
rời
Две
души
разрывались
на
части
Tình
ta
như
bầu
trời
giăng
kín
mây
Наша
любовь
как
небо,
затянутое
тучами
Còn
đâu
bao
niềm
vui
nơi
chốn
đây
Где
же
вся
радость,
что
была
здесь?
Vẫn
mong
chờ
một
ngày
Всё
ещё
жду
того
дня,
Ưu
phiền
như
mây
bay
Когда
печаль,
словно
облака,
улетит,
Bao
điều
u
ám
sẽ
tan
biến
И
вся
эта
мгла
рассеется
Muốn
đốt
cháy
nỗi
nhớ
theo
thời
gian
Хочу
сжечь
тоску
вместе
со
временем,
Khi
bao
nhiêu
yêu
thương
đã
phai
tàn
Когда
вся
любовь
угасла.
Cuộc
tình
ngày
nào
giờ
đã
phôi
pha
Наша
прежняя
любовь
теперь
увяла,
Để
lại
trái
tim
này
Оставив
мое
сердце
Ngàn
điều
xót
xa
В
тысячах
мук.
Em
ra
đi
phương
xa
theo
với
gió
ngàn
Ты
ушла
далеко,
вместе
с
ветром,
Nơi
đây
ta
rên
siết
bên
cung
đàn
А
я
здесь
стенаю
рядом
со
своей
лютней.
Lòng
còn
nguyện
cầu
cho
em
được
yên
vui
В
душе
всё
ещё
молюсь
о
твоем
покое,
Nỗi
đau
xin
để
riêng
tôi
Всю
боль
оставлю
себе.
Tình
ta
như
bầu
trời
giăng
kín
mây
Наша
любовь
как
небо,
затянутое
тучами
Còn
đâu
bao
niềm
vui
nơi
chốn
đây
Где
же
вся
радость,
что
была
здесь?
Vẫn
mong
chờ
một
ngày
Всё
ещё
жду
того
дня,
Ưu
phiền
như
mây
bay
Когда
печаль,
словно
облака,
улетит,
Bao
điều
u
ám
sẽ
tan
biến
И
вся
эта
мгла
рассеется
Muốn
đốt
cháy
nỗi
nhớ
theo
thời
gian
Хочу
сжечь
тоску
вместе
со
временем,
Khi
bao
nhiêu
yêu
thương
đã
phai
tàn
Когда
вся
любовь
угасла.
Cuộc
tình
ngày
nào
giờ
đã
phôi
pha
Наша
прежняя
любовь
теперь
увяла,
Để
lại
trái
tim
này
Оставив
мое
сердце
Ngàn
điều
xót
xa
В
тысячах
мук.
Em
ra
đi
phương
xa
theo
với
gió
ngàn
Ты
ушла
далеко,
вместе
с
ветром,
Nơi
đây
ta
rên
siết
bên
cung
đàn
А
я
здесь
стенаю
рядом
со
своей
лютней.
Lòng
còn
nguyện
cầu
cho
em
được
yên
vui
В
душе
всё
ещё
молюсь
о
твоем
покое,
Bao
điều
u
ám
sẽ
tan
biến
И
вся
эта
мгла
рассеется
Em
ra
đi
phương
xa
theo
với
gió
ngàn
Ты
ушла
далеко,
вместе
с
ветром,
Nơi
đây
ta
rên
siết
bên
cung
đàn
А
я
здесь
стенаю
рядом
со
своей
лютней.
Lòng
còn
nguyện
cầu
cho
em
được
yên
vui
В
душе
всё
ещё
молюсь
о
твоем
покое,
Nỗi
đau
xin
để
riêng
tôi
Всю
боль
оставлю
себе.
Lòng
còn
nguyện
cầu
cho
em
được
yên
vui
В
душе
всё
ещё
молюсь
о
твоем
покое,
Nỗi
đau
xin
để
riêng
tôi
Всю
боль
оставлю
себе.
Lòng
còn
nguyện
cầu
cho
em
được
yên
vui
В
душе
всё
ещё
молюсь
о
твоем
покое,
Nỗi
đau
xin
để
riêng
tôi
Всю
боль
оставлю
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Chauminh
Attention! Feel free to leave feedback.