Lyrics and translation Lam Trường - Cà Phê Thì Thầm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cà Phê Thì Thầm
Шёпот за чашкой кофе
Trời
trong
xanh
và
mắt
em
hiền
Небо
ясное,
и
твои
глаза
нежные,
Ngồi
quán
uống
cà
phê
Сидим
в
кафе,
Và
đôi
môi
giọng
nói
em
cười
И
твои
губы,
твой
смех,
Làm
con
tim
tôi
xao
xuyến
Тревожат
мое
сердце.
Cà
phê
đen
giọt
đắng
trong
đời
Черный
кофе,
горький
вкус
жизни,
Giờ
sao
tôi
thấy
ngọt
ngào
Теперь
кажется
мне
сладким,
Và
ngu
ngơ
chẳng
nói
nên
lời
И
я
немею,
не
могу
вымолвить
ни
слова,
Thì
thầm
ôi
quá
đẹp
xinh
Шепчу,
какая
же
ты
красивая.
Em
biết
không
giờ
tôi
ước
mong
Знаешь
ли
ты,
как
я
мечтаю
Được
nghe
em
nói
em
cười
Слышать
твой
голос,
твой
смех,
Nhìn
em
dù
một
lần
thôi
Видеть
тебя,
хоть
раз
еще.
Và
tôi
khát
khao
tình
yêu
của
em
И
я
жажду
твоей
любви,
Bờ
môi
tiếng
nói
câu
cười
Твоих
губ,
твоего
голоса,
твоей
улыбки,
Thoáng
trong
đời
Мимолетного
видения
в
моей
жизни,
Xin
được
thì
thầm
với
em
Хочу
шептать
тебе.
Giờ
lang
thang
ngoài
phố
tôi
buồn
Брожу
по
улицам,
грущу,
Thầm
nhớ
quán
cà
phê
Вспоминаю
то
кафе,
Cà
phê
sao
giọt
đắng
vui
buồn
Кофе,
горький
вкус
радости
и
печали,
Làm
bao
con
tim
xao
xuyến
Тревожит
так
много
сердец.
Ngồi
nơi
đây
chỉ
có
riêng
mình
Сижу
здесь
один,
Giờ
sao
tôi
thấy
nghẹn
ngào
Теперь
мне
так
грустно,
Và
hôm
sau
lại
đến
nơi
này
И
завтра
я
снова
приду
сюда,
Tìm
em
chẳng
thấy
người
đâu
Искать
тебя,
но
тебя
нигде
нет.
Em
biết
không
giờ
tôi
ước
mong
Знаешь
ли
ты,
как
я
мечтаю
Được
nghe
em
nói
em
cười
Слышать
твой
голос,
твой
смех,
Nhìn
em
dù
một
lần
thôi
Видеть
тебя,
хоть
раз
еще.
Và
tôi
khát
khao
tình
yêu
của
em
И
я
жажду
твоей
любви,
Bờ
môi
tiếng
nói
câu
cười
Твоих
губ,
твоего
голоса,
твоей
улыбки,
Thoáng
trong
đời
Мимолетного
видения
в
моей
жизни,
Xin
được
thì
thầm
với
em
Хочу
шептать
тебе.
Trời
trong
xanh
và
mắt
em
hiền
Небо
ясное,
и
твои
глаза
нежные,
Ngồi
quán
uống
cà
phê
Сидим
в
кафе,
Và
đôi
môi
giọng
nói
em
cười
И
твои
губы,
твой
смех,
Làm
con
tim
tôi
xao
xuyến
Тревожат
мое
сердце.
Cà
phê
đen
giọt
đắng
trong
đời
Черный
кофе,
горький
вкус
жизни,
Giờ
sao
tôi
thấy
ngọt
ngào
Теперь
кажется
мне
сладким,
Và
ngu
ngơ
chẳng
nói
nên
lời
И
я
немею,
не
могу
вымолвить
ни
слова,
Thì
thầm
ôi
quá
đẹp
xinh
Шепчу,
какая
же
ты
красивая.
Em
biết
không
giờ
tôi
ước
mong
Знаешь
ли
ты,
как
я
мечтаю
Được
nghe
em
nói
em
cười
Слышать
твой
голос,
твой
смех,
Nhìn
em
dù
một
lần
thôi
Видеть
тебя,
хоть
раз
еще.
Và
tôi
khát
khao
tình
yêu
của
em
И
я
жажду
твоей
любви,
Bờ
môi
tiếng
nói
câu
cười
Твоих
губ,
твоего
голоса,
твоей
улыбки,
Thoáng
trong
đời
Мимолетного
видения
в
моей
жизни,
Xin
được
thì
thầm
với
em
Хочу
шептать
тебе.
Và
em
biết
không
giờ
tôi
ước
mong
И
знаешь
ли
ты,
как
я
мечтаю
Được
nghe
em
nói
em
cười
Слышать
твой
голос,
твой
смех,
Nhìn
em
dù
một
lần
cuôi
Видеть
тебя,
хоть
раз
еще.
Và
tôi
khát
khao
tình
yêu
của
em
И
я
жажду
твоей
любви,
Bờ
môi
tiếng
nói
câu
cười
Твоих
губ,
твоего
голоса,
твоей
улыбки,
Thoáng
trong
đời
Мимолетного
видения
в
моей
жизни,
Xin
được
thì
thầm
với
em
Хочу
шептать
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lam Truong
Attention! Feel free to leave feedback.