Lyrics and translation Lam Trường - Dấu vết bình yên
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dấu vết bình yên
След спокойствия
Ánh
trăng
nghiêng
mỏi
mòn
đợi
chờ
Бледная
луна
устало
ждёт,
Chờ
Em
mang
cho
Anh
ánh
dương
bình
minh
Ждёт,
когда
ты
принесёшь
мне
рассвет,
Hỡi
người
yêu
mà
sao
đắng
cay
О,
любимая,
почему
так
горько?
Giọt
nước
mắt
trôi
sâu
vào
bờ
phù
du
Слёзы
катятся
в
реку
забвения.
Bóng
ai
trên
con
đường
mịt
mù
Чья-то
тень
на
дороге
туманной,
Giọng
ai
buông
câu
ca
hát
vang
trời
khuya
Чей-то
голос
поёт
в
ночной
тиши,
Vội
vàng
đi
tìm
trăng
khuất
xa
Спешу
найти
луну,
скрывшуюся
вдали,
Đành
quay
bước
đôi
chân
rã
rời
đau
thương
Но
возвращаюсь
с
разбитым
сердцем.
Nơi
yên
vui
đó
Em
có
còn
nhớ
Помнишь
ли
ты
то
безмятежное
место?
Anh
vì
em
mà
đau
xót
tâm
hồn
Ради
тебя
моя
душа
страдает,
Anh
sẽ
không
trách
Я
не
буду
винить
тебя
Những
lỗi
lầm
đã
qua
mà
Em
đã
quay
bước
đi
За
прошлые
ошибки,
за
то,
что
ты
ушла.
Biết
nơi
nào,
mãi
đi
tìm
Где
же
ты,
я
всё
ищу,
Dáng
Em
về
ngất
ngây
Твой
силуэт,
что
сводит
меня
с
ума,
Ánh
trăng
tàn,
bước
chân
về
Бледнеет
луна,
я
возвращаюсь
домой,
Dẫu
bão
tố
xé
tan
màn
đêm
Пусть
даже
буря
разрывает
ночную
тьму.
Ánh
trăng
nghiêng
mỏi
mòn
đợi
chờ
Бледная
луна
устало
ждёт,
Chờ
Em
mang
cho
Anh
ánh
dương
bình
minh
Ждёт,
когда
ты
принесёшь
мне
рассвет,
Hỡi
người
yêu
mà
sao
đắng
cay
О,
любимая,
почему
так
горько?
Giọt
nước
mắt
trôi
sâu
vào
bờ
phù
du
Слёзы
катятся
в
реку
забвения.
Bóng
ai
trên
con
đường
mịt
mù
Чья-то
тень
на
дороге
туманной,
Giọng
ai
buông
câu
ca
hát
vang
trời
khuya
Чей-то
голос
поёт
в
ночной
тиши,
Vội
vàng
đi
tìm
trăng
khuất
xa
Спешу
найти
луну,
скрывшуюся
вдали,
Đành
quay
bước
đôi
chân
rã
rời
đau
thương
Но
возвращаюсь
с
разбитым
сердцем.
Nơi
yên
vui
đó
Em
có
còn
nhớ
Помнишь
ли
ты
то
безмятежное
место?
Anh
vì
em
mà
đau
xót
tâm
hồn
Ради
тебя
моя
душа
страдает,
Anh
sẽ
không
trách
Я
не
буду
винить
тебя
Những
lỗi
lầm
đã
qua
mà
Em
đã
quay
bước
đi
За
прошлые
ошибки,
за
то,
что
ты
ушла.
Biết
nơi
nào,
mãi
đi
tìm
Где
же
ты,
я
всё
ищу,
Dáng
Em
về
ngất
ngây
Твой
силуэт,
что
сводит
меня
с
ума,
Ánh
trăng
tàn,
bước
chân
về
Бледнеет
луна,
я
возвращаюсь
домой,
Dẫu
bão
tố
xé
tan
màn
đêm
Пусть
даже
буря
разрывает
ночную
тьму.
Biết
nơi
nào,
mãi
đi
tìm
Где
же
ты,
я
всё
ищу,
Dáng
Em
về
ngất
ngây
Твой
силуэт,
что
сводит
меня
с
ума,
Ánh
trăng
tàn,
bước
chân
về
Бледнеет
луна,
я
возвращаюсь
домой,
Dẫu
bão
tố
xé
tan
màn
đêm
Пусть
даже
буря
разрывает
ночную
тьму.
Biết
nơi
nào,
mãi
đi
tìm
Где
же
ты,
я
всё
ищу,
Dáng
Em
về
ngất
ngây
Твой
силуэт,
что
сводит
меня
с
ума,
Ánh
trăng
tàn,
bước
chân
về
Бледнеет
луна,
я
возвращаюсь
домой,
Dẫu
bão
tố
xé
tan
màn
đêm
Пусть
даже
буря
разрывает
ночную
тьму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Khangminh
Attention! Feel free to leave feedback.