Lyrics and translation Lam Trường - Doi Chan Thien Than
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doi Chan Thien Than
Ноги Ангела
Thoáng
một
chiều
chợt
buồn
Внезапно
в
один
грустный
день
Tôi
bước
lang
thang
Я
бродил
без
цели,
Dọc
trên
phố
đông
По
многолюдной
улице,
Dòng
người
qua
chen
vai
nói
cười
Где
люди
проходили
мимо,
смеясь
и
разговаривая,
Chỉ
riêng
mình
tôi
Только
я
один
Ngây
ngô
nhún
vai
Наивно
пожал
плечами.
Ánh
nắng
trưa
Полуденное
солнце
Khi
mờ
tan
nhanh
Быстро
исчезало,
Lá
thu
vàng
rơi
trên
tay
Осенние
листья
падали
мне
на
руки,
Nghe
mùa
đông
tới
Я
чувствовал
приближение
зимы.
Chiều
xuống
Вечер
опускался.
Có
cô
bé
Там
была
девушка,
Ngồi
dưới
bóng
cây
một
mình
Сидящая
в
одиночестве
под
деревом,
Đôi
mắt
như
thiên
thần
С
глазами,
как
у
ангела,
Trên
chiếc
xe
lăn
đấy
В
инвалидной
коляске.
Bàn
chân
non
nớt
Её
ножки
такие
хрупкие.
Nhìn
cô
bé
tươi
cười
Я
смотрел,
как
ты
улыбаешься,
Trên
đôi
bàn
chân
teo
nhúm
Несмотря
на
свои
деформированные
ножки,
Váy
áo
xếp
nơi
xe
lăn
thật
xinh
Твоё
платье
так
красиво
сложено
на
коляске,
Cô
ấy
nhìn
bao
bạn
thân
Ты
смотрела
на
своих
друзей,
Nhặt
từng
lá
thu
rơi
Собирающих
опавшие
осенние
листья.
Nào
ai
biết
đôi
bàn
chân
Кто
бы
мог
знать,
что
в
этих
Teo
gầy
kia
trong
đó
có
Истощенных
ножках
живут
Những
ước
mơ
lung
linh
nhỏ
nhoi
Маленькие,
мерцающие
мечты.
Cô
ấy
nhìn
bao
bạn
thân
Ты
смотрела
на
своих
друзей,
Nhặt
từng
lá
thu
rơi
Собирающих
опавшие
осенние
листья.
Thoáng
một
chiều
chợt
buồn
Внезапно
в
один
грустный
день
Tôi
bước
lang
thang
Я
бродил
без
цели,
Dọc
trên
phố
đông
По
многолюдной
улице,
Dòng
người
qua
chen
vai
nói
cười
Где
люди
проходили
мимо,
смеясь
и
разговаривая,
Chỉ
riêng
mình
tôi
Только
я
один
Ngây
ngô
nhúm
vai
Наивно
пожал
плечами.
Ánh
nắng
trưa
Полуденное
солнце
Khi
mờ
tan
nhanh
Быстро
исчезало,
Lá
thu
vàng
rơi
trên
tay
Осенние
листья
падали
мне
на
руки,
Nghe
mùa
đông
tới
Я
чувствовал
приближение
зимы.
Chiều
xuống
Вечер
опускался.
Có
cô
bé
Там
была
девушка,
Ngồi
dưới
bóng
cây
một
mình
Сидящая
в
одиночестве
под
деревом,
Đôi
mắt
như
thiên
thần
С
глазами,
как
у
ангела,
Trên
chiếc
xe
lăn
đấy
В
инвалидной
коляске.
Bàn
chân
non
nớt
Её
ножки
такие
хрупкие.
Nhìn
cô
bé
tươi
cười
Я
смотрел,
как
ты
улыбаешься,
Trên
đôi
bàn
chân
teo
nhúm
Несмотря
на
свои
деформированные
ножки,
Váy
áo
xếp
nơi
xe
lăn
thật
xinh
Твоё
платье
так
красиво
сложено
на
коляске,
Cô
ấy
nhìn
bao
bạn
thân
Ты
смотрела
на
своих
друзей,
Nhặt
từng
lá
thu
rơi
Собирающих
опавшие
осенние
листья.
Nào
ai
biết
đôi
bàn
chân
Кто
бы
мог
знать,
что
в
этих
Teo
gầy
kia
trong
đó
có
Истощенных
ножках
живут
Những
ước
mơ
lung
linh
nhỏ
nhoi
Маленькие,
мерцающие
мечты.
Em
vẫn
cười
khi
hoàng
hôn
Ты
все
еще
улыбалась,
когда
закат
Thầm
dần
xuống
trên
vai
Тихо
ложился
на
твои
плечи.
Nhìn
cô
bé
tươi
cười
Я
смотрел,
как
ты
улыбаешься,
Trên
đôi
bàn
chân
teo
nhúm
Несмотря
на
свои
деформированные
ножки,
Váy
áo
xếp
nơi
xe
lăn
thật
xinh
Твоё
платье
так
красиво
сложено
на
коляске,
Cô
ấy
nhìn
bao
bạn
thân
Ты
смотрела
на
своих
друзей,
Nhặt
từng
lá
thu
rơi
Собирающих
опавшие
осенние
листья.
Nào
ai
biết
đôi
bàn
chân
Кто
бы
мог
знать,
что
в
этих
Teo
gầy
kia
trong
đó
có
Истощенных
ножках
живут
Những
ước
mơ
lung
linh
nhỏ
nhoi
Маленькие,
мерцающие
мечты.
Em
vẫn
cười
khi
hoàng
hôn
Ты
все
еще
улыбалась,
когда
закат
Thầm
dần
xuống
trên
vai
Тихо
ложился
на
твои
плечи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quangluong Bang
Attention! Feel free to leave feedback.