Lam Trường - Em vô tình - translation of the lyrics into German

Em vô tình - Lam Trườngtranslation in German




Em vô tình
Unabsichtlich
Theo chân em trên phố bao ngày qua
Ich folge dir seit Tagen durch die Straßen
Em xinh tươi cho anh ngất ngây
Deine Schönheit lässt mich schwindlig werden
Em hồn nhiên nào biết anh đợi chờ
Ahnungslos und unbekümmert, merkst du nicht mein Warten
Khi em vui em quên mất anh
Wenn du fröhlich bist, vergisst du mich
lúc muốn nói với em bao lời yêu
Manchmal möchte ich dir all die Liebe gestehen
Tình yêu say đắm trót trao đến em rồi
Meine leidenschaftliche Liebe habe ich dir schon gegeben
Lời yêu đó khó nói khi em còn vui đùa bên ai
Doch diese Worte sind schwer, wenn du mit anderen lachst
Này em xin cho riêng anh môi cười
Bitte, schenk nur mir dein Lächeln
Như hoa tươi thắm khi xuân về
Wie blühende Blumen im Frühling
Người yêu dấu sao em tình với anh
Geliebte, warum bist du so gleichgültig?
Tình yêu anh cho em luôn say nồng
Meine Liebe würde dich immer berauschen
Nhưng em đâu biết em ơ thờ
Doch du bemerkst es nicht, ach
Tình mong em sao nghe quá đắng cay
Auf dich zu warten ist so bitter
Em hỡi...
Ach, du...
Theo chân em trên phố bao ngày qua
Ich folge dir seit Tagen durch die Straßen
Em xinh tươi cho anh ngất ngây
Deine Schönheit lässt mich schwindlig werden
Em hồn nhiên nào biết anh đợi chờ
Ahnungslos und unbekümmert, merkst du nicht mein Warten
Khi em vui em quên mất anh
Wenn du fröhlich bist, vergisst du mich
lúc muốn nói với em bao lời yêu
Manchmal möchte ich dir all die Liebe gestehen
Tình yêu say đắm trót trao đến em rồi
Meine leidenschaftliche Liebe habe ich dir schon gegeben
Lời yêu đó khó nói khi em còn vui đùa bên ai
Doch diese Worte sind schwer, wenn du mit anderen lachst
Này em xin cho riêng anh môi cười
Bitte, schenk nur mir dein Lächeln
Như hoa tươi thắm khi xuân về
Wie blühende Blumen im Frühling
Người yêu dấu sao em tình với anh
Geliebte, warum bist du so gleichgültig?
Tình yêu anh cho em luôn say nồng
Meine Liebe würde dich immer berauschen
Nhưng em đâu biết em ơ thờ
Doch du bemerkst es nicht, ach
Chờ mong em sao nghe quá đắng cay
Auf dich zu warten ist so bitter
Em hỡi...
Ach, du...
Này em xin cho riêng anh môi cười
Bitte, schenk nur mir dein Lächeln
Như hoa tươi thắm khi xuân về
Wie blühende Blumen im Frühling
Người yêu dấu sao em tình với anh
Geliebte, warum bist du so gleichgültig?
Tình yêu anh cho em luôn say nồng
Meine Liebe würde dich immer berauschen
Nhưng em đâu biết em ơ thờ
Doch du bemerkst es nicht, ach
Chờ mong em sao nghe quá đắng cay
Auf dich zu warten ist so bitter
Em hỡi...
Ach, du...





Writer(s): Huytruong


Attention! Feel free to leave feedback.