Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giấc mơ thiên đường
Der Himmelstraum
Một
đêm
trăng
sao
Eine
Nacht
voller
Sterne
Niềm
thương
nhớ
ôi
trào
dâng
Die
Sehnsucht
steigt
in
mir
auf
Mãi
trong
lòng
Für
immer
im
Herzen
Đêm
vắng
mênh
mông
Die
unendlich
stille
Nacht
Một
người
ra
đi
Ein
Mensch
ging
fort
Về
nơi
ấy
không
còn
chi
Dorthin,
wo
nichts
mehr
bleibt
Mãi
không
còn
Niemals
mehr
Những
nỗi
đau
trần
gian
Die
Schmerzen
dieser
Welt
Lặng
đứng
Reglos
stehe
ich
Hồn
trong
ngọn
nến
lung
lay
Die
Seele
in
der
flackernden
Kerze
Phút
chia
tay
Der
Abschiedsmoment
Cho
mắt
lệ
này
mãi
tuôn
Lässt
meine
Tränen
ewig
fließen
Tiễn
người
đi
xa
Ich
begleite
dich
in
die
Ferne
Về
nơi
kia
chốn
thiên
đừơng
Dorthin,
wo
der
Himmel
ist
Giấc
mơ
nào
Welcher
Traum
Sẽ
đưa
ta
gần
bên
nhau?
Wird
uns
wieder
vereinen?
Bầu
trời
sáng
thêm
Der
Himmel
wird
heller
Tên
một
vì
sao
lấp
lánh
Ein
Name,
ein
funkelnder
Stern
Trần
gian
thiếu
vắng
Die
Welt
vermisst
Đôi
tình
nhân
những
đêm
trăng
Ein
Liebespaar
in
Mondnächten
Dù
rằng
đã
xa
nhau
Obwohl
wir
getrennt
sind
Vời
vợi
hai
thế
giới
In
zwei
fernen
Welten
Tình
anh
mãi
theo
em
Meine
Liebe
folgt
dir
Trọn
đời
em
ơi
Ein
Leben
lang,
mein
Schatz
Lặng
đứng
Reglos
stehe
ich
Hồn
trong
ngọn
nến
lung
lay
Die
Seele
in
der
flackernden
Kerze
Phút
chia
tay
Der
Abschiedsmoment
Cho
mắt
lệ
này
mãi
tuôn
Lässt
meine
Tränen
ewig
fließen
Tiễn
người
đi
xa
Ich
begleite
dich
in
die
Ferne
Về
nơi
kia
chốn
thiên
đừơng
Dorthin,
wo
der
Himmel
ist
Giấc
mơ
nào
Welcher
Traum
Sẽ
đưa
ta
gần
bên
nhau?
Wird
uns
wieder
vereinen?
Bầu
trời
sáng
thêm
Der
Himmel
wird
heller
Tên
một
vì
sao
lấp
lánh
Ein
Name,
ein
funkelnder
Stern
Trần
gian
thiếu
vắng
Die
Welt
vermisst
Đôi
tình
nhân
những
đêm
trăng
Ein
Liebespaar
in
Mondnächten
Dù
rằng
đã
xa
nhau
Obwohl
wir
getrennt
sind
Vời
vợi
hai
thế
giới
In
zwei
fernen
Welten
Tình
anh
mãi
theo
em
Meine
Liebe
folgt
dir
Trọn
đời
em
ơi
Ein
Leben
lang,
mein
Schatz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lam Truong
Attention! Feel free to leave feedback.