Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chỉ
còn
một
chiếc
lá
cuối
thu
mỏng
manh
Nur
noch
ein
letztes
Blatt,
so
zart
im
späten
Herbst
Chỉ
còn
một
mình
em
xót
xa
chờ
anh
Nur
noch
du
allein,
wartend
schmerzerfüllt
auf
mich
Chỉ
còn
đêm
nay
mai
lá
kia
rơi
Nur
noch
diese
Nacht,
morgen
fällt
das
Blatt
Chỉ
còn
đêm
nay
mai
lá
kia
rơi
Nur
noch
diese
Nacht,
morgen
fällt
das
Blatt
Khi
mùa
thu
khuất
nơi
cuối
trời
Wenn
der
Herbst
verschwindet
am
Horizont
Giọt
nước
mắt
khô
không
lời
Eine
Träne
trocknet,
wortlos
Và
rồi
mùa
thu
qua
trống
tênh
buồn
vui
Und
dann
geht
der
Herbst,
leer
an
Freude
und
an
Leid
Vùi
lòng
mình
băng
giá,
tháng
năm
lặng
trôi
Vergraben
im
Eis,
die
Jahre
ziehen
still
vorbei
Chỉ
còn
đêm
nay
hãy
đến
bên
anh
Nur
noch
diese
Nacht,
komm
zu
mir
Chỉ
còn
đêm
nay
hãy
đến
bên
anh
Nur
noch
diese
Nacht,
komm
zu
mir
Nếu
ngày
mai
bước
chân
anh
về
Wenn
ich
morgen
heimwärts
geh
Một
xác
lá
rơi
bên
hè...
mùa
đông
tái
tê
Ein
welkes
Blatt
am
Weg...
Winterkälte
Người
về
đây
với
anh
Komm
zurück
zu
mir
Về
bên
em,
về
đây
với
căn
nhà
xưa
êm
đềm
Komm
zurück
ins
Haus,
wo
einst
wir
glücklich
waren
Vòng
tay
và
làn
môi
ấm
ngày
tháng
chờ
mong
Deine
Arme,
deine
warmen
Lippen
nach
so
langem
Warten
Người
về
đây
với
em,
người
yêu
ơi
Komm
zurück
zu
mir,
meine
Liebe
Thề
xưa
hãy
trao
lời
cuối
trong
đời
Gib
mir
dein
letztes
Versprechen
nun
Mùa
đông
đến
bên
hiên
rồi...
về
đây
với
em
Der
Winter
steht
schon
vor
der
Tür...
komm
zurück
zu
mir
Chỉ
còn
một
chiếc
lá
cuối
thu
mỏng
manh
Nur
noch
ein
letztes
Blatt,
so
zart
im
späten
Herbst
Chỉ
còn
một
mình
em...
xót
xa
chờ
anh...
Nur
noch
du
allein...
wartend
schmerzerfüllt
auf
mich...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hai Truong
Attention! Feel free to leave feedback.