Lyrics and translation Lam Trường - Khúc xuân
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khúc xuân
Весенняя мелодия
Sương
long
lanh
rơi
trên
lá
Роса
серебрится
на
листьях,
Chiếc
lá
rung
nhẹ
rung
nhẹ
Листок
чуть
дрожит,
чуть
дрожит,
Nghe
đâu
đây
trong
thanh
vắng
Слышу
я
в
тишине
ясной
Bài
ca
của
chú
dế
nhỏ
Песню
маленького
сверчка.
Con
chim
say
mê
hót
Птичка
поет
вдохновенно,
Ố
líu
líu
líu
líu
lo
Трень-брень,
трень-брень,
динь-дон,
Em
say
mê
nâng
câu
hát
Ты
напеваешь
с
упоеньем,
Ối
a
ôi
à
ối
a...
Ой-ля-ля,
ой-ля-ля...
Mùa
xuân
đã
đến
cho
đời
xanh
tươi
hy
vọng
Весна
пришла,
мир
наполнила
надеждой
зеленой,
Và
em
đã
đến
cho
lòng
anh
thôi
nhớ
mong
И
ты
пришла,
в
сердце
моем
тоски
больше
нет,
Và
em
đã
đến
cho
làn
môi
em
tuơi
hồng
И
ты
пришла,
губы
твои
так
свежи
и
алы,
Còn
chờ
chi
em
hỡi
ta
cùng
say
chén
xuân
nồng
Что
ждём,
любимая,
давай
выпьем
чашу
весны
хмельной.
Hoa
mai
giăng
giăng
trên
phố
Цветы
абрикоса
повсюду,
Náo
nức
bao
niềm
mong
chờ
Волненьем
полны
сердца,
Xuân
sang
may
thêm
áo
mới
Весна
пришла,
пора
обновок,
Trẻ
thơ
vui
mừng
hớn
hở
Детишки
рады,
смеются.
Con
tim
rung
rung
xao
xuyến
Сердце
трепещет,
волнуется,
Ánh
mắt
trao
nhau
thiết
tha
Взгляды
полны
нежных
чувств,
Người
người
hòa
cùng
niềm
vui
Люди
счастьем
делятся,
Đón
Chúa
xuân
khắp
nơi
Встречая
весну
повсюду.
Cho
làn
môi
em
tươi
hồng
Губы
твои
так
свежи
и
алы,
Xuân
sang
én
chao
nghiêng
khắp
trời
Весна
пришла,
ласточки
в
небе
кружатся,
Xôn
xao
phố
đông
vang
tiếng
cười
В
шумном
городе
слышен
смех,
Xuân
sang
thấy
như
thêm
yêu
đời
Весна
пришла,
и
жизнь
еще
милей,
Hãy
cất
lên
lời
ca
ha'
ha'
a
a
a...
Спой
свою
песню,
ха-ха-ха
а
а
а...
Hoa
mai
giăng
giăng
trên
phố
Цветы
абрикоса
повсюду,
Đón
Chúa
xuân
về
khắp
nơi
Встречая
весну
повсюду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lam Truong
Attention! Feel free to leave feedback.