Lam Trường - Kiếp phong tràn - translation of the lyrics into Russian

Kiếp phong tràn - Lam Trườngtranslation in Russian




Kiếp phong tràn
Судьба скитальца
Kiếp phong trần
Судьба скитальца,
Bạn đường sương gió
спутник мой ветер и роса.
Giang hồ phiêu lãng
Брожу по свету,
trụ nhà
вселенная мой дом.
Ánh trăng vàng
Луна золотая
Làm đèn đêm thâu
светит мне ночами,
Tựa mình trên cát
прислонюсь к пескам,
Sương giăng làm ma
туман, словно призрак.
Đời nam nhi
Жизнь мужчины,
Chí trai dọc ngang núi sông
дух мужества сквозь горы и реки.
gian khó
Пусть трудно,
Quyết không nao núng lòng
не дрогнет мое сердце.
Đường ta đi chông gai
Путь мой тернист,
Không làm nhụt chí hiên ngang
но не сломит мою гордость.
Đường thênh thang
Дорога открыта,
Bước chân vui miệt mài
шагаю радостно и неустанно.
Nắng chan hoà
Солнце сияет,
Miền trời thanh cẩm
небо ясное, чудесное.
Ngỡ ngàng tựa như
Как будто бы
Bước trên bồng lai
ступил на небеса.
Mong quên đời
Хочу забыть
Phàm trần còn nhiều trên vai
мирскую суету на плечах.
Tranh giành như thế
Бороться так,
Tốt hơn làm người
лучше быть человеком.
Đời nam nhi
Жизнь мужчины,
Chí trai dọc ngang núi sông
дух мужества сквозь горы и реки.
gian khó
Пусть трудно,
Quyết không nao núng lòng
не дрогнет мое сердце.
Đường ta đi
Путь мой
Chông gai không làm nhụt chí hiên ngang
тернист, но не сломит мою гордость.
Đường thênh thang
Дорога открыта,
Bước chân vui miệt mài
шагаю радостно и неустанно.
Đàn réo rắt chất ngất
Звуки струн чарующие,
Bầu không gian sẽ xoa dịu
успокоят пространство вокруг.
Ta quên nỗi đau thương trầm luân
Я забуду печаль и страдания.
Đàn hỡi nói giúp cho lòng ta
Струны, расскажите о моей душе,
Xin nhân gian thôi hận thù
пусть мир забудет о ненависти,
Cho nét môi tươi rạng ngời
пусть улыбка осветит лица.
Ta vui cùng non bồng
Я радуюсь горам и облакам,
Lãng du
странствую.
Ta vui cùng bạn đường
Я радуюсь попутчикам,
Gió sương
ветру и росе.
Trọn niềm vui
Вся радость моя,
Xoá tan đau thương sầu kiếp
стирает печаль и горечь судьбы.
Kiếp phong trần
Судьба скитальца,
Bạn đường sương gió
спутник мой ветер и роса.
Giang hồ phiêu lãng
Брожу по свету,
trụ nhà
вселенная мой дом.
Ánh trăng vàng
Луна золотая
Làm đèn đêm thâu
светит мне ночами,
Tựa mình trên cát
прислонюсь к пескам,
Sương giăng làm ma
туман, словно призрак.
Đời nam nhi
Жизнь мужчины,
Chí trai dọc ngang núi sông
дух мужества сквозь горы и реки.
gian khó
Пусть трудно,
Quyết không nao núng lòng
не дрогнет мое сердце.
Đường ta đi chông gai
Путь мой тернист,
Không làm nhụt chí hiên ngang
но не сломит мою гордость.
Đường thênh thang
Дорога открыта,
Bước chân vui miệt mài
шагаю радостно и неустанно.
Đàn réo rắt chất ngất
Звуки струн чарующие,
Bầu không gian sẽ xoa dịu
успокоят пространство вокруг.
Ta quên nỗi đau thương trầm luân
Я забуду печаль и страдания.
Đàn hỡi nói giúp cho lòng ta
Струны, расскажите о моей душе,
Xin nhân gian thôi hận thù
пусть мир забудет о ненависти,
Cho nét môi tươi rạng ngời
пусть улыбка осветит лица.
Ta vui cùng non bồng
Я радуюсь горам и облакам,
Lãng du
странствую.
Ta vui cùng bạn đường
Я радуюсь попутчикам,
Gió sương
ветру и росе.
Trọn niềm vui
Вся радость моя,
Xoá tan đau thương sầu kiếp
стирает печаль и горечь судьбы.





Writer(s): Lam Truong


Attention! Feel free to leave feedback.