Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lời trái tim muốn nói
Was das Herz sagen will
Bạn
thân
ơi
tôi
muốn
nói
Mein
lieber
Freund,
ich
möchte
dir
sagen
Ngày
mai
đây
không
ai
lẻ
loi
Dass
morgen
niemand
mehr
allein
sein
wird
Chẳng
còn
cô
đơn
hay
bóng
tối
Keine
Einsamkeit,
keine
Dunkelheit
mehr
Trước
mắt
ta
là
những
ngày
vui
Vor
uns
liegen
nur
glückliche
Tage
Bạn
thân
ơi
tôi
muốn
nói
Mein
lieber
Freund,
ich
möchte
dir
sagen
Rằng
quanh
ta
không
ai
lẻ
loi
Dass
niemand
um
uns
allein
sein
wird
Hãy
quên
đi
đừng
tiếc
nuối
Vergiss
die
Vergangenheit,
bereue
nicht
Những
tháng
năm
không
có
ngày
vui
Die
Jahre,
die
ohne
Freude
vergehen
Người
yêu
ơi
anh
muốn
nói
Meine
Liebe,
ich
möchte
dir
sagen
Cuộc
đời
không
riêng
chỉ
khổ
đau
Dass
das
Leben
nicht
nur
aus
Schmerz
besteht
Mà
ngay
trong
từng
hơi
thở
Sondern
in
jedem
Atemzug
Nỗi
yêu
thương
không
ngớt
tuôn
trào
Die
Liebe
endlos
fließt
Đẹp
biết
bao
vòng
tay
thân
ái
Wie
schön
ist
die
Umarmung
der
Zuneigung
Êm
dịu
như
tình
yêu
trong
sáng
Sanft
wie
eine
reine
Liebe
Cuộc
đời
thấy
ngày
càng
dễ
thương
Das
Leben
scheint
immer
schöner
Tình
người
thấy
càng
trìu
mến
hơn
Und
die
Liebe
der
Menschen
zärtlicher
Cuộc
sống
nay
đã
qua
đêm
dài
Das
Leben
hat
die
lange
Nacht
überwunden
Bao
trái
tim
thiết
tha
ngồi
lại
cùng
đất
trời
Viele
Herzen
sitzen
voller
Sehnsucht
mit
Himmel
und
Erde
Chung
tiếng
cười
Und
lachen
gemeinsam
Từng
ngày
qua
tôi
đã
thấy
An
jedem
Tag
habe
ich
gesehen
Đời
mình
tiêu
pha
không
tiếc
tay
Wie
ich
mein
Leben
verschwendet
habe
Mộng
mơ
theo
nhau
đốt
cháy
Träume
verbrannt
im
Feuer
Những
phút
giây
không
có
ngày
mai
Für
Momente
ohne
Zukunft
Rồi
một
hôm
tôi
chợt
nhớ
Doch
eines
Tages
erinnerte
ich
mich
Từ
bao
năm
mình
đã
ngủ
say
Dass
ich
jahrelang
geschlafen
habe
Cuộc
đời
hôm
nay
lên
tiếng
Das
Leben
ruft
heute
Đánh
thức
ta
qua
giấc
mê
dài!
Und
weckt
mich
aus
dem
langen
Albtraum!
Đẹp
biết
bao
vòng
tay
thân
ái
Wie
schön
ist
die
Umarmung
der
Zuneigung
Êm
dịu
như
tình
yêu
trong
sáng
Sanft
wie
eine
reine
Liebe
Cuộc
đời
thấy
ngày
càng
dễ
thương
Das
Leben
scheint
immer
schöner
Tình
người
thấy
càng
trìu
mến
hơn
Und
die
Liebe
der
Menschen
zärtlicher
Cuộc
sống
nay
đã
qua
đêm
dài
Das
Leben
hat
die
lange
Nacht
überwunden
Bao
trái
tim
thiết
tha
ngồi
lại
cùng
đất
trời
Viele
Herzen
sitzen
voller
Sehnsucht
mit
Himmel
und
Erde
Chung
tiếng
cười
Und
lachen
gemeinsam
Bạn
thân
ơi
tôi
muốn
nói
Mein
lieber
Freund,
ich
möchte
dir
sagen
Ngày
mai
đây
không
ai
lẻ
loi
Dass
morgen
niemand
mehr
allein
sein
wird
Chẳng
còn
cô
đơn
hay
bóng
tối
Keine
Einsamkeit,
keine
Dunkelheit
mehr
Trước
mắt
ta
là
những
ngày
vui
Vor
uns
liegen
nur
glückliche
Tage
Người
yêu
ơi
anh
muốn
nói
Meine
Liebe,
ich
möchte
dir
sagen
Ngày
nào
còn
tình
yêu
lứa
đôi
Solange
die
Liebe
zwischen
uns
lebt
Thì
em
ơi
em
nên
nhớ
Dann,
meine
Liebe,
erinnere
dich
Phải
sớt
chia
hạnh
phúc
cho
đời!
Dass
du
das
Glück
mit
der
Welt
teilen
sollst!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hale Huu
Attention! Feel free to leave feedback.