Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mãi cho tình lênh đênh beat
Für immer treibt die Liebe dahin – Beat
Ánh
trăng
vừa
nhô
lên
mãi
cho
đời
lênh
đênh
Der
Mond
steigt
auf
und
lässt
das
Leben
ewig
treiben
Sóng
xô
bờ
cát
mềm,
tiếng
ru
thật
êm
đềm
Wellen
streicheln
sanft
den
Strand,
ein
Wiegenlied
so
leis
und
lind
Mãi
cho
đời
lênh
đênh,
mãi
cho
đời
lênh
đênh
Für
immer
treibt
das
Leben,
für
immer
treibt
das
Leben
Dưới
trăng
vàng
mênh
mang
có
đôi
mình
lang
thang
Unter
goldnem
Mondlicht
schweifen
wir
zwei
allein
Sóng
hôn
bàn
chân
mềm,
gió
hôn
làn
tóc
huyền
Wellen
küssen
zarte
Füße,
Wind
streicht
durch
dein
dunkles
Haar
Mãi
cho
tình
lênh
đênh,
mãi
cho
tình
lênh
đênh
Für
immer
treibt
die
Liebe,
für
immer
treibt
die
Liebe
Ánh
trăng
vàng
lên
cao,
sóng
đưa
tình
dâng
cao
Höher
steigt
der
goldne
Mond,
höher
schwillt
die
Flut
der
Lust
Tóc
em
nhuộm
trăng
vàng
gọi
lòng
biển
khơi
sóng
gào
Dein
Haar,
vom
Mond
getaucht,
weckt
Stürme
in
der
wilden
See
Ánh
trăng
vàng
lên
cao,
gió
đưa
tình
lao
xao
Höher
steigt
der
goldne
Mond,
Sehnsucht
flüstert
im
Wind
Biết
đâu
là
bến
bờ,
tình
mình
tựa
như
giấc
mơ
Wo
ist
das
Ufer?
Unsre
Liebe
ist
nur
ein
Traum
Một
ngày
về
trên
phố
buồn
lặng
nhìn
vầng
trăng
héo
gầy
Ein
Tag
in
der
Stadt,
ich
starre
auf
den
mageren
Mond
Nghe
rì
rào
con
sóng
cồn
cào
nhớ
ánh
trăng
nào
Hör
Wellen
flüstern
– sie
brennen
– und
sehne
mich
nach
jenem
Licht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lam Trường
Attention! Feel free to leave feedback.