Lyrics and translation Van Truong - Nhớ Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khi
em
ra
đi
Когда
ты
ушла,
Biết
em
có
còn
nhớ
anh
không?
Знаешь,
помнишь
ли
ты
меня?
Ở
2 phương
trời
xa
lạ
Мы
в
разных
краях,
Mỗi
người
đều
có
1 cuộc
sống
riêng
У
каждого
своя
жизнь.
Giả
sử
có
1 ngày
nào
đó
Представь,
что
в
один
прекрасный
день
Tình
cờ
ta
gặp
lại
nhau?
Мы
случайно
встретимся?
Biết
có
còn
được
Сможем
ли
мы
Vui
như
ngày
nào
ko?
Радоваться,
как
прежде?
Chẳng
biết
nói
gì
hơn
Не
будем
знать,
что
сказать,
Vì
em
sẽ
thấy
rằng
Потому
что
ты
увидишь,
Anh
đã
đổi
thay
Я
изменился.
Nhưng
hơn
bao
giờ
hết
Но
больше
всего
на
свете
Trong
lúc
này
anh
nhớ
em
biết
bao
Сейчас
я
так
скучаю
по
тебе,
Nhớ
ánh
mắt
Скучаю
по
твоим
глазам,
Nhớ
đôi
môi
Скучаю
по
твоим
губам,
Nhớ
tiếng
nói
dịu
dàng
Скучаю
по
твоему
нежному
голосу,
Nhớ
vòng
tay
êm
ái
Скучаю
по
твоим
ласковым
объятиям.
Tất
cả
giờ
đây
được
Всё
это
теперь
Anh
mang
theo
vào
giấc
ngủ
Я
беру
с
собой
в
сон,
Một
giấc
mộng
yêu
thương
Сон
о
любви,
Cũng
đủ
để
anh
sống
hết
Но
достаточный,
чтобы
прожить
Những
ngày
còn
lại
Оставшиеся
дни.
Làm
sao
khiến
được
lòng
Как
заставить
сердце
Phải
cố
quên
Забыть
тебя,
Làm
sao
bắt
được
tình
Как
заставить
любовь
Làm
sao
dối
được
mình
Как
обмануть
себя,
Chẳng
nhớ
chi
Что
ничего
не
помню,
Làm
sao
sống
trong
cuộc
đời
Как
жить
в
этом
мире
Còn
đâu
nữa
Где
же
теперь
Một
thời
quấn
quýt
nhau
То
время,
когда
мы
были
вместе,
Dường
như
cả
địa
cầu
Казалось,
весь
мир
Chẳng
muốn
quay
Перестал
вращаться,
Nhường
cho
chúng
ta
đêm
ngày
Уступая
нам
дни
и
ночи.
Tình
yêu
đâu
phải
là
kẻ
trộm
Любовь
ведь
не
вор,
Mà
sao
có
thể
đi
vào
Но
как
же
она
смогла
проникнуть
Hồn
ta
lúc
nào
chẳng
biết
В
мою
душу,
я
и
не
заметил,
Đến
khi
nói
ra
khỏi
lòng
ta
Пока
не
вырвалась
из
моего
сердца,
Sau
khi
em
cất
bước
ra
đi
После
того,
как
ты
ушла,
Và
để
lại
cho
ta
И
оставила
мне
Niềm
cô
đơn
tuyệt
vọng
Безнадежное
одиночество.
Thôi
thì
hay
ngủ
đi
Лучше
уснуть,
Yêu
không
trọn
vẹn
О
неполной
любви,
Cũng
đủ
để
anh
sống
nốt
Достаточным,
чтобы
дожить
Hết
những
ngày
còn
lại
Оставшиеся
дни.
Ngôi
sao
cô
đơn
Одинокая
звезда.
Tựa
giọt
nước
ngọt
ngào
Словно
капля
сладкой
воды,
Sắc
trắng
trong
Чистая
и
прозрачная,
Tình
yêu
thấm
vào
lòng
Любовь
проникает
в
сердце,
Càng
mong
nhớ
nhìêu
càng
Чем
больше
тоскую,
Thấy
nhớ
thêm
Тем
сильнее
скучаю.
Niềm
đau
sót
giam
đời
ta
Боль
сковала
мою
жизнь
Dưới
đáy
tim
В
глубине
души.
Giờ
2 đứa
cuộc
đời
Теперь
наши
пути
Còn
chân
mỏi
Усталые
ноги,
Cuộc
đời
đã
vỡ
tan
Жизнь
разбита,
Tựa
muôn
ánh
sao
đêm
tàn
Как
тысячи
угасающих
звёзд,
Tựa
muôn
ánh
sao
đêm
tàn
Как
тысячи
угасающих
звёзд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lam Truong
Attention! Feel free to leave feedback.