Lam Trường - Nơi ấy bình yên - translation of the lyrics into German

Nơi ấy bình yên - Lam Trườngtranslation in German




Nơi ấy bình yên
Dort, wo Frieden herrscht
Giữa đêm tối... nhớ về em yêu
In dunkler Nacht... denk ich an dich, Geliebte
Như đại dương... nhớ trời xanh
Wie das Meer... den blauen Himmel vermisst
Ôm lòng đêm... đón sầu lên
Umarme die Nacht... nimm den Kummer auf
Ôi nỗi nhớ... dịu êm
Oh, diese Sehnsucht... so sanft
Xa khơi... gió về xôn xao
Fern am Horizont... der Wind raunt geheimnisvoll
Trái tim đã... lạc lối về bên nhau
Mein Herz hat... den Weg zu dir verloren
Anh chờ em... gió lặng câm
Ich warte auf dich... der Wind schweigt still
Nghe bão tố... trong tim...
Höre den Sturm... in meiner Brust...
Em ơi cho... tình mình đã xa quá
Meine Liebe, selbst wenn... wir uns schon so weit entfernt haben
Trái tim anh luôn nhớ đến em
Mein Herz wird dich niemals vergessen
Anh nuôi niềm tin một ngày nắng ấm
Ich hoffe auf den Tag, wenn die Sonne wieder scheint
Xóa bao đêm đơn ta tìm nhau
Und all die einsamen Nächte uns zueinander führen
Giữa lúc giông tố... cuộc đời ngỡ tan vỡ
Mitten im Sturm... als das Leben zerbrach
Tình yêu ta trao nhau ngời sáng... hứ hừ
Leuchtete unsere Liebe... hmm hm hmm
em trong đời... với anh nơi ấy bình yên
Mit dir an meiner Seite... dort, wo Frieden herrscht
Giữa đêm tối... nhớ về em yêu
In dunkler Nacht... denk ich an dich, Geliebte
Như đại dương... nhớ trời xanh
Wie das Meer... den blauen Himmel vermisst
Ôm lòng đêm... đón sầu lên
Umarme die Nacht... nimm den Kummer auf
Ôi nỗi nhớ... dịu êm
Oh, diese Sehnsucht... so sanft
Xa khơi... gió về xôn xao
Fern am Horizont... der Wind raunt geheimnisvoll
Trái tim đã... lạc lối về bên nhau
Mein Herz hat... den Weg zu dir verloren
Anh chờ em... gió lặng câm
Ich warte auf dich... der Wind schweigt still
Nghe bão tố... trong tim...
Höre den Sturm... in meiner Brust...
Em ơi cho... tình mình đã xa quá
Meine Liebe, selbst wenn... wir uns schon so weit entfernt haben
Trái tim anh luôn nhớ đến em
Mein Herz wird dich niemals vergessen
Anh nuôi niềm tin một ngày nắng ấm
Ich hoffe auf den Tag, wenn die Sonne wieder scheint
Xóa bao đêm đơn ta tìm nhau
Und all die einsamen Nächte uns zueinander führen
Giữa lúc giông tố... cuộc đời ngỡ tan vỡ
Mitten im Sturm... als das Leben zerbrach
Tình yêu ta trao nhau ngời sáng... hứ hừ
Leuchtete unsere Liebe... hmm hm hmm
em trong đời... với anh nơi ấy bình yên
Mit dir an meiner Seite... dort, wo Frieden herrscht
Em ơi cho... tình mình đã xa quá
Meine Liebe, selbst wenn... wir uns schon so weit entfernt haben
Trái tim anh luôn nhớ đến em
Mein Herz wird dich niemals vergessen
Anh nuôi niềm tin một ngày nắng ấm
Ich hoffe auf den Tag, wenn die Sonne wieder scheint
Xóa bao đêm đơn ta tìm nhau
Und all die einsamen Nächte uns zueinander führen
Giữa lúc giông tố... cuộc đời ngỡ tan vỡ
Mitten im Sturm... als das Leben zerbrach
Tình yêu ta trao nhau ngời sáng... hứ hừ
Leuchtete unsere Liebe... hmm hm hmm
em trong đời... với anh nơi ấy bình yên
Mit dir an meiner Seite... dort, wo Frieden herrscht
Hứ hừ
Hmm hm hmm
em trong đời... với anh nơi ấy bình yên
Mit dir an meiner Seite... dort, wo Frieden herrscht
Hứ hừ
Hmm hm hmm
ha ha hà... với anh nơi ấy bình yên
Ha ha ha ha... dort, wo Frieden herrscht
Hứ hừ
Hmm hm hmm
em trong đời... với anh nơi ấy bình yên
Mit dir an meiner Seite... dort, wo Frieden herrscht
Hứ hừ
Hmm hm hmm
ha ha hà... với anh nơi ấy bình yên
Ha ha ha ha... dort, wo Frieden herrscht





Writer(s): Chanbao


Attention! Feel free to leave feedback.