Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phút đầu tiên
Der erste Augenblick
Bâng
khuâng
trong
nắng
ấm
Verträumt
in
der
warmen
Sonne
Ánh
mắt
em
như
sao
trời
Dein
Blick
wie
ein
Stern
am
Himmel
Lung
linh
đưa
anh
Glitzernd
führt
er
mich
Vào
giấc
mơ
tuyệt
vời
In
einen
wunderbaren
Traum
Gặp
nhau
ta
ngỡ
như
quen
Als
wir
uns
trafen,
schien
es,
als
würden
wir
uns
kennen
Quen
nhau
từ
muôn
kiếp
trước
Bekannt
seit
unzähligen
Leben
Nụ
cười
em
cho
anh
quên
những
ưu
phiền
Dein
Lächeln
lässt
mich
alle
Sorgen
vergessen
Công
viên
nhạt
trắng
Der
Park
blass
und
weiß
Có
đôi
ta
trên
lối
về
Da
sind
wir
beide
auf
dem
Heimweg
Giọt
sương
long
lanh
Tautropfen
glitzern
Còn
vương
tóc
em
xõa
mềm
Noch
in
deinem
weichen,
offenen
Haar
Này
em
cô
bé
yêu
ơi
Oh
du,
mein
liebes
Mädchen
Sao
em
thẹn
thùng
e
ấp
Warum
bist
du
so
schüchtern
und
zaghaft?
Để
anh
đợi
chờ
Lässt
du
mich
warten
Đợi
chờ
em
mãi
thôi
Auf
dich
ewig
warten
Em
như
tia
nắng
ấm
Du
bist
wie
ein
warmer
Sonnenstrahl
Sáng
soi
hồn
anh
với
bao
buồn
phiền
Der
meine
Seele
erhellt
mit
all
ihrem
Kummer
Vào
cho
anh
bao
ngây
ngất
Schenkst
mir
unbeschwerte
Glückseligkeit
Phút
giây
đầu
tiên
In
diesem
ersten
Augenblick
Ngàn
năm
khó
phai
Tausend
Jahre
werden
nicht
reichen
Yêu
sao
đôi
mắt
ấy
Um
diese
Augen
zu
lieben
Khẽ
ru
hồn
anh
những
đêm
mong
chờ
Die
meine
Seele
sanft
in
wartenden
Nächten
wiegen
Nụ
cười
đó
sẽ
đưa
anh
vào
cõi
mơ
Dieses
Lächeln
wird
mich
ins
Traumland
führen
Anh
xin
em
cô
bé
Ich
bitte
dich,
kleines
Mädchen
Chớ
quên
phút
giây
tình
cờ
Vergiss
nicht
diesen
zufälligen
Moment
Gặp
nhau
bên
nhau
không
nói
Wir
trafen
uns,
waren
zusammen,
ohne
Worte
Để
đêm
về
anh
thầm
thương
nhớ
ai
Damit
ich
nachts
heimlich
an
dich
denken
kann
Em
xinh
xinh
trong
nắng
Du
bist
so
schön
in
der
Sonne
Tóc
bay
nhẹ
buông
xỏa
đôi
vai
gầy
Dein
Haar
fällt
leicht
über
deine
schmalen
Schultern
Nụ
cười
đó
sẽ
cho
anh
nhiều
ước
mơ
Dieses
Lächeln
wird
mir
viele
Träume
schenken
Nụ
cười
đó
sẽ
cho
anh
mãi
đợi
chờ
Dieses
Lächeln
wird
mich
ewig
warten
lassen
Bâng
khuâng
trong
nắng
ấm
Verträumt
in
der
warmen
Sonne
Ánh
mắt
em
như
sao
trời
Dein
Blick
wie
ein
Stern
am
Himmel
Lung
linh
đưa
anh
Glitzernd
führt
er
mich
Vào
giấc
mơ
tuyệt
vời
In
einen
wunderbaren
Traum
Gặp
nhau
ta
ngỡ
như
quen
Als
wir
uns
trafen,
schien
es,
als
würden
wir
uns
kennen
Quen
nhau
từ
muôn
kiếp
trước
Bekannt
seit
unzähligen
Leben
Nụ
cười
em
cho
anh
quên
những
ưu
phiền
Dein
Lächeln
lässt
mich
alle
Sorgen
vergessen
Công
viên
nhạt
trắng
Der
Park
blass
und
weiß
Có
đôi
ta
trên
lối
về
Da
sind
wir
beide
auf
dem
Heimweg
Giọt
sương
long
lanh
Tautropfen
glitzern
Còn
vương
tóc
em
xõa
mềm
Noch
in
deinem
weichen,
offenen
Haar
Này
em
cô
bé
yêu
ơi
Oh
du,
mein
liebes
Mädchen
Sao
em
thẹn
thùng
e
ấp
Warum
bist
du
so
schüchtern
und
zaghaft?
Để
anh
đợi
chờ
Lässt
du
mich
warten
Đợi
chờ
em
mãi
thôi
Auf
dich
ewig
warten
Em
như
tia
nắng
ấm
Du
bist
wie
ein
warmer
Sonnenstrahl
Sáng
soi
hồn
anh
với
bao
buồn
phiền
Der
meine
Seele
erhellt
mit
all
ihrem
Kummer
Vào
cho
anh
bao
ngây
ngất
Schenkst
mir
unbeschwerte
Glückseligkeit
Phút
giây
đầu
tiên
In
diesem
ersten
Augenblick
Ngàn
năm
khó
phai
Tausend
Jahre
werden
nicht
reichen
Yêu
sao
đôi
mắt
ấy
Um
diese
Augen
zu
lieben
Khẽ
ru
hồn
anh
những
đêm
mong
chờ
Die
meine
Seele
sanft
in
wartenden
Nächten
wiegen
Nụ
cười
đó
sẽ
đưa
anh
vào
cõi
mơ
Dieses
Lächeln
wird
mich
ins
Traumland
führen
Anh
xin
em
cô
bé
Ich
bitte
dich,
kleines
Mädchen
Chớ
quên
phút
giây
tình
cờ
Vergiss
nicht
diesen
zufälligen
Moment
Gặp
nhau
bên
nhau
không
nói
Wir
trafen
uns,
waren
zusammen,
ohne
Worte
Để
đêm
về
anh
thầm
thương
nhớ
ai
Damit
ich
nachts
heimlich
an
dich
denken
kann
Em
xinh
xinh
trong
nắng
Du
bist
so
schön
in
der
Sonne
Tóc
bay
nhẹ
buông
xỏa
đôi
vai
gầy
Dein
Haar
fällt
leicht
über
deine
schmalen
Schultern
Nụ
cười
đó
sẽ
cho
anh
nhiều
ước
mơ
Dieses
Lächeln
wird
mir
viele
Träume
schenken
Nụ
cười
đó
sẽ
cho
anh
mãi
đợi
chờ
Dieses
Lächeln
wird
mich
ewig
warten
lassen
Nụ
cười
đó
sẽ
cho
anh
nhiều
ước
mơ
Dieses
Lächeln
wird
mir
viele
Träume
schenken
Nụ
cười
đó
sẽ
cho
anh
mãi
đợi
chờ
Dieses
Lächeln
wird
mich
ewig
warten
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huytruong
Attention! Feel free to leave feedback.