Lyrics and translation Lam Trường - Tâm Sự
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thời
gian
trôi
êm
trôi
Время
течет
спокойно,
Tuổi
thơ
đi
qua
mất
rồi
Детство
прошло
безвозвратно.
Về
đây
bên
con
sông
xưa
Вернулся
я
к
реке
прежней,
Lặng
nghe
ngày
tháng
đong
đưa
Молча
слушаю
дней
колыбель.
Những
vui
buồn
xưa
đã
xa
Радости,
горести
прежние
далеки,
Có
riêng
mình
người
với
ta
Здесь
только
ты
и
я.
Ngồi
soi
bóng
Сижу,
смотрю
на
отражение
Trên
sông
tháng
năm
buồn
В
реке
грустных
лет.
Có
ánh
mắt
ai
dịu
dàng
Вижу
твой
нежный
взгляд,
Lòng
bâng
khuâng
phút
ngỡ
ngàng
Сердце
трепещет
от
неожиданности.
Rồi
bao
đêm
trong
suy
tư
И
многими
ночами
в
раздумьях
Tâm
hồn
xao
xuyến
vu
vơ
Душа
моя
беспричинно
волнуется.
Trái
tim
giờ
đây
khác
xưa
Сердце
мое
теперь
не
то,
что
прежде,
Nhớ
ai
từng
chiều
vấn
vương
Помню
тебя,
каждый
вечер
тоскую.
Thời
gian
ơi
như
trong
lòng
Время,
словно
в
моем
сердце,
Ta
biết
yêu
Я
знаю,
что
такое
любовь.
Tình
yêu
như
muôn
nắng
ấm
Любовь
как
тысячи
теплых
лучей,
Tình
yêu
như
cơn
sóng
ngầm
Любовь
как
скрытая
волна,
Tình
yêu
là
những
đam
mê
Любовь
- это
страсть,
Trong
những
con
tim
một
thời
В
сердцах
наших.
Tình
yêu
con
tim
bối
rối
Любовь
- смятение
в
сердце,
Tình
yêu
như
con
sóng
gào
Любовь
как
ревущая
волна.
Đời
ta
một
thoáng
qua
rồi
Жизнь
наша
быстротечна,
Nguyện
xin
mãi
yêu
Клянусь
любить
тебя
вечно.
Thời
gian
trôi
êm
trôi
Время
течет
спокойно,
Tuổi
thơ
đi
qua
mất
rồi
Детство
прошло
безвозвратно.
Về
đây
bên
con
sông
xưa
Вернулся
я
к
реке
прежней,
Lặng
nghe
ngày
tháng
đong
đưa
Молча
слушаю
дней
колыбель.
Những
vui
buồn
xưa
đã
xa
Радости,
горести
прежние
далеки,
Có
riêng
mình
người
với
ta
Здесь
только
ты
и
я.
Ngồi
soi
bóng
Сижу,
смотрю
на
отражение
Trên
sông
tháng
năm
buồn
В
реке
грустных
лет.
Có
ánh
mắt
ai
dịu
dàng
Вижу
твой
нежный
взгляд,
Lòng
bâng
khuâng
phút
ngỡ
ngàng
Сердце
трепещет
от
неожиданности.
Rồi
bao
đêm
trong
suy
tư
И
многими
ночами
в
раздумьях
Tâm
hồn
xao
xuyến
vu
vơ
Душа
моя
беспричинно
волнуется.
Trái
tim
giờ
đây
khác
xưa
Сердце
мое
теперь
не
то,
что
прежде,
Nhớ
ai
từng
chiều
vấn
vương
Помню
тебя,
каждый
вечер
тоскую.
Thời
gian
ơi
như
trong
lòng
Время,
словно
в
моем
сердце,
Ta
biết
yêu
Я
знаю,
что
такое
любовь.
Tình
yêu
như
muôn
nắng
ấm
Любовь
как
тысячи
теплых
лучей,
Tình
yêu
như
cơn
sóng
ngầm
Любовь
как
скрытая
волна,
Tình
yêu
là
những
đam
mê
Любовь
- это
страсть,
Trong
những
con
tim
một
thời
В
сердцах
наших.
Tình
yêu
con
tim
bối
rối
Любовь
- смятение
в
сердце,
Tình
yêu
như
con
sóng
gào
Любовь
как
ревущая
волна.
Đời
ta
một
thoáng
qua
rồi
Жизнь
наша
быстротечна,
Nguyện
xin
mãi
yêu
Клянусь
любить
тебя
вечно.
Tình
yêu
ấy
cũng
đã
đến
Эта
любовь
пришла,
Có
em
trong
đời
Ты
появилась
в
моей
жизни.
Chung
gối
mộng
Разделяем
общие
мечты,
Rồi
đây
xuân
bao
И
вот
уже
весна,
Giấc
mơ
nồng
ấm
Теплый
сон,
Ôi
ngọt
ngào
О,
как
сладко!
Đêm
thanh
vắng
В
тихой
ночи
Có
em
cùng
với
Ты
со
мной
Một
vầng
trăng
Под
луной.
Tình
đôi
ta
ngàn
năm
Наша
любовь
на
тысячу
лет,
Tình
yêu
như
muôn
nắng
ấm
Любовь
как
тысячи
теплых
лучей,
Tình
yêu
như
cơn
sóng
ngầm
Любовь
как
скрытая
волна,
Tình
yêu
là
những
đam
mê
Любовь
- это
страсть,
Trong
những
con
tim
một
thời
В
сердцах
наших.
Tình
yêu
con
tim
bối
rối
Любовь
- смятение
в
сердце,
Tình
yêu
như
con
sóng
gào
Любовь
как
ревущая
волна.
Đời
ta
một
thoáng
qua
rồi
Жизнь
наша
быстротечна,
Nguyện
xin
mãi
yêu
Клянусь
любить
тебя
вечно.
Tình
yêu
như
muôn
nắng
ấm
Любовь
как
тысячи
теплых
лучей,
Tình
yêu
như
cơn
sóng
ngầm
Любовь
как
скрытая
волна,
Tình
yêu
là
những
đam
mê
Любовь
- это
страсть,
Trong
những
con
tim
một
thời
В
сердцах
наших.
Tình
yêu
con
tim
bối
rối
Любовь
- смятение
в
сердце,
Tình
yêu
như
con
sóng
gào
Любовь
как
ревущая
волна.
Đời
ta
một
thoáng
qua
rồi
Жизнь
наша
быстротечна,
Nguyện
xin
mãi
yêu
Клянусь
любить
тебя
вечно.
Đêm
thanh
vắng
В
тихой
ночи
Có
em
cùng
với
Ты
со
мной
Một
vầng
trăng
Под
луной.
Tình
đôi
ta
ngàn
năm
Наша
любовь
на
тысячу
лет,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lam Truong
Attention! Feel free to leave feedback.