Lyrics and translation Lam Trường - Thiên thần sa mạc
Đã
nói
tiếng
yêu
em
suốt
đời
Я
говорил
о
своей
любви
всю
оставшуюся
жизнь
Em
đẹp
xinh
vì
muôn
vì
sao
chiếu
sáng
Ты
прекрасна
из-за
света.
Da-da-da-da-da-da-da-da
Да-да-да-да-да-да-да-да
Như
sa
mạc
khô
tàn
úa
cháy
trong
nắng
chiều
Как
сухая
пустыня,
пылающая
под
полуденным
солнцем
Em
mang
dòng
sông
tình
yêu
đến
nơi
đợi
chờ
Я
принес
реку
любви
туда,
где
ждал.
Lấp
lánh
ánh
sáng
đi
qua
bóng
em
về
Сверкающий
свет,
проходящий
сквозь
тень
от
них
примерно
Con
tim
rêu
phong
đổi
thay
Мое
сердце
меняется.
Sỏi
đá
hết
u
sầu
Галька
- это
меланхолия
Hát
câu
ca,
khúc
tình
yêu
Пою
песни,
Песни
о
любви
Trong
mơ
ngủ
say
tìm
câu
hát
ru
ngọt
ngào
Спи
во
сне,
найди
сладкую
колыбельную
Em
mang
bình
minh
của
anh
đến
nơi
thiên
đường
Я
принес
твой
рассвет
на
небеса
Ánh
mắt
đắm
đuối
say
mê
bóng
thiên
thần,
oh
Мои
глаза
полны
Ангелов,
о.
Anh
mang
cho
em
đóa
hoa
Я
принес
тебе
цветок
Bờ
cát
hát
yêu
đời
Песчаный
берег
поет
о
любви
к
жизни.
Đã
cho
anh
phút
bình
yên
Дай
мне
минутку
покоя
Em
dịu
dàng
đến
bên
cuộc
tình
Я
нежен
по
отношению
к
любви.
Em
nồng
nàn
mà
hơi
ấm
Мне
тепло,
и
я
согреваюсь
Em
tuyệt
vời
như
ánh
trăng
rạng
ngời
Ты
прекрасна,
как
лунный
свет.
Lung
linh
trong
đêm
ngọn
nến
cháy
(ngọn
nến
cháy)
Мерцающая
в
ночи
горящая
свеча
(горящая
свеча)
Mãi
trong
sa
mạc
Навсегда
в
пустыне
Như
sa
mạc
khô
tàn
úa
cháy
trong
nắng
chiều
Как
сухая
пустыня,
пылающая
под
полуденным
солнцем
Em
mang
dòng
sông
tình
yêu
đến
nơi
đợi
chờ
Я
принес
реку
любви
туда,
где
ждал.
Lấp
lánh
ánh
sáng
đi
qua
bóng
em
về
Сверкающий
свет,
проходящий
сквозь
тень
от
них
примерно
Con
tim
rêu
phong
đổi
thay
Мое
сердце
меняется.
Sỏi
đá
hết
u
sầu
Галька
- это
меланхолия
Hát
câu
ca,
khúc
tình
yêu
Пою
песни,
Песни
о
любви
Trong
mơ
ngủ
say
tìm
câu
hát
ru
ngọt
ngào
Спи
во
сне,
найди
сладкую
колыбельную
Em
mang
bình
minh
của
anh
đến
nơi
thiên
đường
Я
принес
твой
рассвет
на
небеса
Ánh
mắt
đắm
đuối
say
mê
bóng
thiên
thần
Его
глаза
были
очарованы
ангельской
тенью.
Anh
mang
cho
em
đóa
hoa
Я
принес
тебе
цветок
Bờ
cát
hát
yêu
đời
Песчаный
берег
поет
о
любви
к
жизни.
Đã
cho
anh
phút
bình
yên
Дай
мне
минутку
покоя
Em
dịu
dàng
đến
bên
cuộc
tình
Я
нежен
по
отношению
к
любви.
Em
nồng
nàn
mà
hơi
ấm
Мне
тепло,
и
я
согреваюсь
Em
tuyệt
vời
như
ánh
trăng
rạng
ngời
Ты
прекрасна,
как
лунный
свет.
Lung
linh
trong
đêm
ngọn
nến
cháy
(ngọn
nến
cháy)
Мерцающая
в
ночи
горящая
свеча
(горящая
свеча)
Em
dịu
dàng
đến
bên
cuộc
tình
Я
нежен
по
отношению
к
любви.
Em
nồng
nàn
mà
hơi
ấm
Мне
тепло,
и
я
согреваюсь
Em
tuyệt
vời
như
ánh
trăng
rạng
ngời
Ты
прекрасна,
как
лунный
свет.
Lung
linh
trong
đêm
ngọn
nến
cháy,
hoh-whoa
(nến
cháy)
Мерцающая
в
ночи
горящая
свеча,
хо-уоу
(горящая
свеча)
Mãi
trong
sa
mạc
Навсегда
в
пустыне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lam Truong
Attention! Feel free to leave feedback.