Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình thôi xót xa beat
Tình thôi xót xa beat
Từ
khi
quen
em,
anh
đã
biết
bối
rối
Seit
ich
dich
kenne,
bin
ich
verwirrt
Vì
những
lúc
thoáng
nghe
em
cười
Denn
wenn
ich
dein
Lachen
höre
Anh
đã
biết
con
tim
yêu
em
mất
rồi
Weiß
ich,
dass
mein
Herz
dir
gehört
Người
yêu
ơi,
xin
em
chớ
quên
Meine
Liebe,
bitte
vergiss
es
nicht
Mùa
xuân
trên
cao
ngàn
hoa
lá
lấp
lánh
nắng
Frühling
in
den
Höhen,
Blumen
und
Blätter
glitzern
im
Licht
Nụ
hôn
thơ
ngây
trao
em
rồi
Ein
naive
Kuss,
den
ich
dir
schenkte
Em
yêu
kiều
thướt
tha
cho
hồn
đắm
say
Du
bist
so
anmutig,
betörend
schön
Cuộc
tình
ngỡ
dài
lâu
ngủ
sau
vòng
tay
êm
ái
Die
Liebe
schien
ewig,
schlummernd
in
deinen
Armen
so
sanft
Anh
nào
biết,
anh
nào
có
hay
Ich
wusste
nicht,
ich
ahnte
es
nicht
Hạnh
phúc
trôi
qua
tay
giấc
mộng
tàn
Das
Glück
entgleitet,
der
Traum
zerbricht
Lòng
cay
đắng
khi
em
quên
lối
hẹn
Bitter
ist
mein
Herz,
wenn
du
den
Weg
vergisst
Lời
yêu
rồi
thương
em
đã
quên
Die
Worte
der
Liebe,
die
du
nicht
mehr
weißt
Nhưng
lòng
anh
nuôi
hoài
giấc
mơ
Doch
mein
Herz
nährt
weiter
den
Traum
Tình
sẽ
không
phôi
phai
như
làn
mây
Die
Liebe
verblasst
nicht
wie
Wolken
im
Wind
Có
nhiều
đêm
trong
mơ
anh
vẫn
chờ,
chờ
em
đến
Viele
Nächte
im
Traum
warte
ich
noch,
warte
auf
dich
Tình
thôi
xót
xa
Liebe,
nur
noch
Schmerz
Từ
khi
quen
em,
anh
đã
biết
bối
rối
Seit
ich
dich
kenne,
bin
ich
verwirrt
Vì
những
lúc
thoáng
nghe
em
cười
Denn
wenn
ich
dein
Lachen
höre
Anh
đã
biết
con
tim
yêu
em
mất
rồi
Weiß
ich,
dass
mein
Herz
dir
gehört
Người
yêu
ơi,
xin
em
chớ
quên
Meine
Liebe,
bitte
vergiss
es
nicht
Mùa
xuân
trên
cao
ngàn
hoa
lá
lấp
lánh
nắng
Frühling
in
den
Höhen,
Blumen
und
Blätter
glitzern
im
Licht
Nụ
hôn
thơ
ngây
trao
em
rồi
Ein
naive
Kuss,
den
ich
dir
schenkte
Em
yêu
kiều
thướt
tha
cho
hồn
đắm
say
Du
bist
so
anmutig,
betörend
schön
Cuộc
tình
ngỡ
dài
lâu
ngủ
sau
vòng
tay
êm
ái
Die
Liebe
schien
ewig,
schlummernd
in
deinen
Armen
so
sanft
Anh
nào
biết,
anh
nào
có
hay
Ich
wusste
nicht,
ich
ahnte
es
nicht
Hạnh
phúc
trôi
qua
tay
giấc
mộng
tàn
Das
Glück
entgleitet,
der
Traum
zerbricht
Lòng
cay
đắng
khi
em
quên
lối
hẹn
Bitter
ist
mein
Herz,
wenn
du
den
Weg
vergisst
Lời
yêu
rồi
thương
em
đã
quên
Die
Worte
der
Liebe,
die
du
nicht
mehr
weißt
Nhưng
lòng
anh
nuôi
hoài
giấc
mơ
Doch
mein
Herz
nährt
weiter
den
Traum
Tình
sẽ
không
phôi
phai
như
làn
mây
Die
Liebe
verblasst
nicht
wie
Wolken
im
Wind
Có
nhiều
đêm
trong
mơ
anh
vẫn
chờ,chờ
em
đến
Viele
Nächte
im
Traum
warte
ich
noch,
warte
auf
dich
Tình
thôi
xót
xa
Liebe,
nur
noch
Schmerz
Anh
nào
biết,
anh
nào
có
hay
Ich
wusste
nicht,
ich
ahnte
es
nicht
Hạnh
phúc
trôi
qua
tay
giấc
mộng
tàn
Das
Glück
entgleitet,
der
Traum
zerbricht
Lòng
cay
đắng
khi
em
quên
lối
hẹn
Bitter
ist
mein
Herz,
wenn
du
den
Weg
vergisst
Lời
yêu
rồi
thương
em
đã
quên
Die
Worte
der
Liebe,
die
du
nicht
mehr
weißt
Nhưng
lòng
anh
nuôi
hoài
giấc
mơ
Doch
mein
Herz
nährt
weiter
den
Traum
Tình
sẽ
không
phôi
phai
như
làn
mây
Die
Liebe
verblasst
nicht
wie
Wolken
im
Wind
Có
nhiều
đêm
trong
mơ
anh
vẫn
chờ,
chờ
em
đến
Viele
Nächte
im
Traum
warte
ich
noch,
warte
auf
dich
Tình
thôi
xót
xa
Liebe,
nur
noch
Schmerz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lam Truong
Album
Biển chờ
date of release
29-04-1996
Attention! Feel free to leave feedback.