Lam Trường - Tình thôi xót xa beat - translation of the lyrics into German

Tình thôi xót xa beat - Lam Trườngtranslation in German




Tình thôi xót xa beat
Tình thôi xót xa beat
Từ khi quen em, anh đã biết bối rối
Seit ich dich kenne, bin ich verwirrt
những lúc thoáng nghe em cười
Denn wenn ich dein Lachen höre
Anh đã biết con tim yêu em mất rồi
Weiß ich, dass mein Herz dir gehört
Người yêu ơi, xin em chớ quên
Meine Liebe, bitte vergiss es nicht
Mùa xuân trên cao ngàn hoa lấp lánh nắng
Frühling in den Höhen, Blumen und Blätter glitzern im Licht
Nụ hôn thơ ngây trao em rồi
Ein naive Kuss, den ich dir schenkte
Em yêu kiều thướt tha cho hồn đắm say
Du bist so anmutig, betörend schön
Cuộc tình ngỡ dài lâu ngủ sau vòng tay êm ái
Die Liebe schien ewig, schlummernd in deinen Armen so sanft
Anh nào biết, anh nào hay
Ich wusste nicht, ich ahnte es nicht
Hạnh phúc trôi qua tay giấc mộng tàn
Das Glück entgleitet, der Traum zerbricht
Lòng cay đắng khi em quên lối hẹn
Bitter ist mein Herz, wenn du den Weg vergisst
Lời yêu rồi thương em đã quên
Die Worte der Liebe, die du nicht mehr weißt
Nhưng lòng anh nuôi hoài giấc
Doch mein Herz nährt weiter den Traum
Tình sẽ không phôi phai như làn mây
Die Liebe verblasst nicht wie Wolken im Wind
nhiều đêm trong anh vẫn chờ, chờ em đến
Viele Nächte im Traum warte ich noch, warte auf dich
Tình thôi xót xa
Liebe, nur noch Schmerz
Từ khi quen em, anh đã biết bối rối
Seit ich dich kenne, bin ich verwirrt
những lúc thoáng nghe em cười
Denn wenn ich dein Lachen höre
Anh đã biết con tim yêu em mất rồi
Weiß ich, dass mein Herz dir gehört
Người yêu ơi, xin em chớ quên
Meine Liebe, bitte vergiss es nicht
Mùa xuân trên cao ngàn hoa lấp lánh nắng
Frühling in den Höhen, Blumen und Blätter glitzern im Licht
Nụ hôn thơ ngây trao em rồi
Ein naive Kuss, den ich dir schenkte
Em yêu kiều thướt tha cho hồn đắm say
Du bist so anmutig, betörend schön
Cuộc tình ngỡ dài lâu ngủ sau vòng tay êm ái
Die Liebe schien ewig, schlummernd in deinen Armen so sanft
Anh nào biết, anh nào hay
Ich wusste nicht, ich ahnte es nicht
Hạnh phúc trôi qua tay giấc mộng tàn
Das Glück entgleitet, der Traum zerbricht
Lòng cay đắng khi em quên lối hẹn
Bitter ist mein Herz, wenn du den Weg vergisst
Lời yêu rồi thương em đã quên
Die Worte der Liebe, die du nicht mehr weißt
Nhưng lòng anh nuôi hoài giấc
Doch mein Herz nährt weiter den Traum
Tình sẽ không phôi phai như làn mây
Die Liebe verblasst nicht wie Wolken im Wind
nhiều đêm trong anh vẫn chờ,chờ em đến
Viele Nächte im Traum warte ich noch, warte auf dich
Tình thôi xót xa
Liebe, nur noch Schmerz
Anh nào biết, anh nào hay
Ich wusste nicht, ich ahnte es nicht
Hạnh phúc trôi qua tay giấc mộng tàn
Das Glück entgleitet, der Traum zerbricht
Lòng cay đắng khi em quên lối hẹn
Bitter ist mein Herz, wenn du den Weg vergisst
Lời yêu rồi thương em đã quên
Die Worte der Liebe, die du nicht mehr weißt
Nhưng lòng anh nuôi hoài giấc
Doch mein Herz nährt weiter den Traum
Tình sẽ không phôi phai như làn mây
Die Liebe verblasst nicht wie Wolken im Wind
nhiều đêm trong anh vẫn chờ, chờ em đến
Viele Nächte im Traum warte ich noch, warte auf dich
Tình thôi xót xa
Liebe, nur noch Schmerz





Writer(s): Lam Truong


Attention! Feel free to leave feedback.