Lyrics and translation Lam Trường - Tình xuân
Này
em
hay
chăng
Дорогая,
знаешь
ли
ты,
Trời
vào
xuân
Что
наступила
весна?
Mùa
xuân
ươm
lên
Она
озаряет
твоё
лицо
Mắt
môi
người
Сияющими
глазами
и
губами.
Chợt
tim
ta
Моё
сердце
замерло,
Nghe
xao
xuyến
Словно
от
волнения.
Muốn
nói
bao
điều
Я
хочу
говорить
без
конца
Với
chúa
xuân
С
госпожой
Весной.
Mùa
xuân
cho
ta
Весна
дарит
мне
Nhiều
chờ
mong
Много
надежд.
Làm
tan
trong
ta
Она
рассеивает
Những
đêm
đông
Все
зимние
печали.
Và
đêm
nay
И
сегодня
ночью
Ta
thao
thức
Я
лежу
без
сна
Đón
gió
xuân
И
приветствую
весенний
бриз,
Về
trong
ý
thơ
Летящий
в
стихах.
Mùa
xuân
đến
Весна
пришла,
Trao
ta
nụ
hồng
Даруя
мне
розовые
бутоны,
Để
ta
nói
Чтобы
я
мог
сказать:
Yêu
em
thật
thà
Я
люблю
тебя
всем
сердцем.
Đến
ôm
ta
vào
lòng
Обнимает
меня,
Để
trong
ta
đầy
mộng
mơ
Заполняя
мою
душу
мечтами.
Rồi
em
hay
xuân
Дойдя
до
моей
двери,
Làm
ta
quên
đi
Помогла
мне
забыть
Những
long
đong
Все
жизненные
невзгоды.
Nàng
xuân
ơi
Весна,
моя
дорогая,
Mãi
mãi
muôn
đời
Будем
ли
мы
вместе
Ta
có
nhau
До
скончания
наших
дней?
Này
em
hay
chăng
Дорогая,
знаешь
ли
ты,
Trời
vào
xuân
Что
наступила
весна?
Mùa
xuân
ươm
lên
Она
озаряет
твоё
лицо
Mắt
môi
người
Сияющими
глазами
и
губами.
Chợt
tim
ta
Моё
сердце
замерло,
Nghe
xao
xuyến
Словно
от
волнения.
Muốn
nói
bao
điều
Я
хочу
говорить
без
конца
Với
chúa
xuân
С
госпожой
Весной.
Mùa
xuân
cho
ta
Весна
дарит
мне
Nhiều
chờ
mong
Много
надежд.
Làm
tan
trong
ta
Она
рассеивает
Những
đêm
đông
Все
зимние
печали.
Và
đêm
nay
И
сегодня
ночью
Ta
thao
thức
Я
лежу
без
сна
Đón
gió
xuân
И
приветствую
весенний
бриз,
Về
trong
ý
thơ
Летящий
в
стихах.
Mùa
xuân
đến
Весна
пришла,
Trao
ta
nụ
hồng
Даруя
мне
розовые
бутоны,
Để
ta
nói
Чтобы
я
мог
сказать:
Yêu
em
thật
thà
Я
люблю
тебя
всем
сердцем.
Đến
ôm
ta
vào
lòng
Обнимает
меня,
Để
trong
ta
đầy
mộng
mơ
Заполняя
мою
душу
мечтами.
Rồi
em
hay
xuân
Дойдя
до
моей
двери,
Làm
ta
quên
đi
Помогла
мне
забыть
Những
long
đong
Все
жизненные
невзгоды.
Nàng
xuân
ơi
Весна,
моя
дорогая,
Mãi
mãi
muôn
đời
Будем
ли
мы
вместе
Ta
có
nhau
До
скончания
наших
дней?
Này
em
hay
chăng
Дорогая,
знаешь
ли
ты,
Trời
vào
xuân
Что
наступила
весна?
Mùa
xuân
ươm
lên
Она
озаряет
твоё
лицо
Mắt
môi
người
Сияющими
глазами
и
губами.
Chợt
tim
ta
Моё
сердце
замерло,
Nghe
xao
xuyến
Словно
от
волнения.
Muốn
nói
bao
điều
Я
хочу
говорить
без
конца
Với
chúa
xuân
С
госпожой
Весной.
Mùa
xuân
cho
ta
Весна
дарит
мне
Nhiều
chờ
mong
Много
надежд.
Làm
tan
trong
ta
Она
рассеивает
Những
đêm
đông
Все
зимние
печали.
Và
đêm
nay
И
сегодня
ночью
Ta
thao
thức
Я
лежу
без
сна
Đón
gió
xuân
И
приветствую
весенний
бриз,
Về
trong
ý
thơ
Летящий
в
стихах.
Mùa
xuân
đến
Весна
пришла,
Trao
ta
nụ
hồng
Даруя
мне
розовые
бутоны,
Để
ta
nói
Чтобы
я
мог
сказать:
Yêu
em
thật
thà
Я
люблю
тебя
всем
сердцем.
Đến
ôm
ta
vào
lòng
Обнимает
меня,
Để
trong
ta
đầy
mộng
mơ
Заполняя
мою
душу
мечтами.
Rồi
em
hay
xuân
Дойдя
до
моей
двери,
Làm
ta
quên
đi
Помогла
мне
забыть
Những
long
đong
Все
жизненные
невзгоды.
Nàng
xuân
ơi
Весна,
моя
дорогая,
Mãi
mãi
muôn
đời
Будем
ли
мы
вместе
Ta
có
nhau
До
скончания
наших
дней?
Mùa
xuân
đến
Весна
пришла,
Trao
ta
nụ
hồng
Даруя
мне
розовые
бутоны,
Để
ta
nói
Чтобы
я
мог
сказать:
Yêu
em
thật
thà
Я
люблю
тебя
всем
сердцем.
Đến
ôm
ta
vào
lòng
Обнимает
меня,
Để
trong
ta
đầy
mộng
mơ
Заполняя
мою
душу
мечтами.
Rồi
em
hay
xuân
Дойдя
до
моей
двери,
Làm
ta
quên
đi
Помогла
мне
забыть
Những
long
đong
Все
жизненные
невзгоды.
Nàng
xuân
ơi
Весна,
моя
дорогая,
Mãi
mãi
muôn
đời
Будем
ли
мы
вместе
Ta
có
nhau
До
скончания
наших
дней?
Nàng
xuân
ơi
Весна,
моя
дорогая,
Mãi
mãi
muôn
đời
Будем
ли
мы
вместе
Ta
có
nhau
До
скончания
наших
дней?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lam Truong
Attention! Feel free to leave feedback.