Lam Trường - Tình xuân - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lam Trường - Tình xuân




Tình xuân
Весенняя любовь
Này em hay chăng
Дорогая, знаешь ли ты,
Trời vào xuân
Что наступила весна?
Mùa xuân ươm lên
Она озаряет твоё лицо
Mắt môi người
Сияющими глазами и губами.
Chợt tim ta
Моё сердце замерло,
Nghe xao xuyến
Словно от волнения.
Muốn nói bao điều
Я хочу говорить без конца
Với chúa xuân
С госпожой Весной.
Mùa xuân cho ta
Весна дарит мне
Nhiều chờ mong
Много надежд.
Làm tan trong ta
Она рассеивает
Những đêm đông
Все зимние печали.
đêm nay
И сегодня ночью
Ta thao thức
Я лежу без сна
Đón gió xuân
И приветствую весенний бриз,
Về trong ý thơ
Летящий в стихах.
Mùa xuân đến
Весна пришла,
Trao ta nụ hồng
Даруя мне розовые бутоны,
Để ta nói
Чтобы я мог сказать:
Yêu em thật thà
Я люблю тебя всем сердцем.
Tình xuân
Весна
Đến ôm ta vào lòng
Обнимает меня,
Để trong ta đầy mộng
Заполняя мою душу мечтами.
Rồi em hay xuân
Дойдя до моей двери,
Vào đời ta
Ты, весна,
Làm ta quên đi
Помогла мне забыть
Những long đong
Все жизненные невзгоды.
Nàng xuân ơi
Весна, моя дорогая,
Em hãy nói
Скажи мне,
Mãi mãi muôn đời
Будем ли мы вместе
Ta nhau
До скончания наших дней?
Này em hay chăng
Дорогая, знаешь ли ты,
Trời vào xuân
Что наступила весна?
Mùa xuân ươm lên
Она озаряет твоё лицо
Mắt môi người
Сияющими глазами и губами.
Chợt tim ta
Моё сердце замерло,
Nghe xao xuyến
Словно от волнения.
Muốn nói bao điều
Я хочу говорить без конца
Với chúa xuân
С госпожой Весной.
Mùa xuân cho ta
Весна дарит мне
Nhiều chờ mong
Много надежд.
Làm tan trong ta
Она рассеивает
Những đêm đông
Все зимние печали.
đêm nay
И сегодня ночью
Ta thao thức
Я лежу без сна
Đón gió xuân
И приветствую весенний бриз,
Về trong ý thơ
Летящий в стихах.
Mùa xuân đến
Весна пришла,
Trao ta nụ hồng
Даруя мне розовые бутоны,
Để ta nói
Чтобы я мог сказать:
Yêu em thật thà
Я люблю тебя всем сердцем.
Tình xuân
Весна
Đến ôm ta vào lòng
Обнимает меня,
Để trong ta đầy mộng
Заполняя мою душу мечтами.
Rồi em hay xuân
Дойдя до моей двери,
Vào đời ta
Ты, весна,
Làm ta quên đi
Помогла мне забыть
Những long đong
Все жизненные невзгоды.
Nàng xuân ơi
Весна, моя дорогая,
Em hãy nói
Скажи мне,
Mãi mãi muôn đời
Будем ли мы вместе
Ta nhau
До скончания наших дней?
Này em hay chăng
Дорогая, знаешь ли ты,
Trời vào xuân
Что наступила весна?
Mùa xuân ươm lên
Она озаряет твоё лицо
Mắt môi người
Сияющими глазами и губами.
Chợt tim ta
Моё сердце замерло,
Nghe xao xuyến
Словно от волнения.
Muốn nói bao điều
Я хочу говорить без конца
Với chúa xuân
С госпожой Весной.
Mùa xuân cho ta
Весна дарит мне
Nhiều chờ mong
Много надежд.
Làm tan trong ta
Она рассеивает
Những đêm đông
Все зимние печали.
đêm nay
И сегодня ночью
Ta thao thức
Я лежу без сна
Đón gió xuân
И приветствую весенний бриз,
Về trong ý thơ
Летящий в стихах.
Mùa xuân đến
Весна пришла,
Trao ta nụ hồng
Даруя мне розовые бутоны,
Để ta nói
Чтобы я мог сказать:
Yêu em thật thà
Я люблю тебя всем сердцем.
Tình xuân
Весна
Đến ôm ta vào lòng
Обнимает меня,
Để trong ta đầy mộng
Заполняя мою душу мечтами.
Rồi em hay xuân
Дойдя до моей двери,
Vào đời ta
Ты, весна,
Làm ta quên đi
Помогла мне забыть
Những long đong
Все жизненные невзгоды.
Nàng xuân ơi
Весна, моя дорогая,
Em hãy nói
Скажи мне,
Mãi mãi muôn đời
Будем ли мы вместе
Ta nhau
До скончания наших дней?
Mùa xuân đến
Весна пришла,
Trao ta nụ hồng
Даруя мне розовые бутоны,
Để ta nói
Чтобы я мог сказать:
Yêu em thật thà
Я люблю тебя всем сердцем.
Tình xuân
Весна
Đến ôm ta vào lòng
Обнимает меня,
Để trong ta đầy mộng
Заполняя мою душу мечтами.
Rồi em hay xuân
Дойдя до моей двери,
Vào đời ta
Ты, весна,
Làm ta quên đi
Помогла мне забыть
Những long đong
Все жизненные невзгоды.
Nàng xuân ơi
Весна, моя дорогая,
Em hãy nói
Скажи мне,
Mãi mãi muôn đời
Будем ли мы вместе
Ta nhau
До скончания наших дней?
Nàng xuân ơi
Весна, моя дорогая,
Em hãy nói
Скажи мне,
Mãi mãi muôn đời
Будем ли мы вместе
Ta nhau
До скончания наших дней?





Writer(s): Lam Truong


Attention! Feel free to leave feedback.