Lam Trường - Tình Đầu Nhớ Mãi - translation of the lyrics into German

Tình Đầu Nhớ Mãi - Lam Trườngtranslation in German




Tình Đầu Nhớ Mãi
Die erste Liebe bleibt für immer
Nhìn em đi
Ich seh dich gehen
Tình còn hồng áo mới
Die Liebe glüht im neuen Kleid
Một ánh mắt
Ein einziger Blick
Rơi rớt vào quá khứ
Fällt zurück in die Vergangenheit
Muốn quen em
Ich will dich kennen
Cho hết những đêm lạnh
Um all die kalten Nächte zu vergessen
vẫn nhắc chuyện tình
Und erzähl doch von dieser Liebe
Mới hôm qua
Die erst gestern begann
Về đâu em
Wohin gehst du
Đường dài hoài nỗi nhớ
Der Weg ist lang und voll Sehnsucht
Chiều đã tắt
Der Abend verblasst
Con dốc nào lỡ bước
Auf welchem Pfad verirrst du dich
Đã xa nhau
Wir sind getrennt
Đường đi sao lạnh giá trái tim
Der Weg so kalt für mein Herz
Mình anh xếp trang thư lại
Allein falte ich den Brief wieder
Nhoà bóng em yêu
Verschwommen dein geliebter Schatten
Người yêu
Meine Liebe
Vẫn nhớ mãi tay trong tay
Ich erinnere mich an Händchenhalten
Ta yêu nhau hoài
Wir liebten uns unendlich
Phút đắm đuối
In trunkener
Trong cơn say
Hingerissenheit
Đêm qua còn ai?
Wer war noch letzte Nacht dabei
Vỡ nát tim anh rồi
Mein Herz liegt in Scherben
Em giờ biết từng đêm
Weißt du jetzt, wie ich jede Nacht
Anh muốn
Ich möchte
Muốn trả hết cho em yêu
Dir alles zurückgeben, Geliebte
Bao yêu thương này
All diese Zärtlichkeit
Nước mắt ấy
Diese Tränen
Trôi trên vai
Fließen über meine Schultern
Anh luôn thầm nhớ
Ich denk still an dich
Nhớ mãi môi em cười
Erinner mich an dein Lächeln
Mong hạnh phúc
Ich wünsche dir
Còn mãi với em
Dass das Glück bei dir bleibt
Nhìn em đi
Ich seh dich gehen
Tình còn hồng áo mới
Die Liebe glüht im neuen Kleid
Một ánh mắt
Ein einziger Blick
Rơi rớt vào quá khứ
Fällt zurück in die Vergangenheit
Muốn quen em
Ich will dich kennen
Cho hết những đêm lạnh
Um all die kalten Nächte zu vergessen
vẫn nhắc chuyện tình
Und erzähl doch von dieser Liebe
Mới hôm qua
Die erst gestern begann
Về đâu em
Wohin gehst du
Đường dài hoài nỗi nhớ
Der Weg ist lang und voll Sehnsucht
Chiều đã tắt
Der Abend verblasst
Con dốc nào lỡ bước
Auf welchem Pfad verirrst du dich
Đã xa nhau
Wir sind getrennt
Đường đi sao lạnh giá trái tim
Der Weg so kalt für mein Herz
Mình anh xếp trang thư lại
Allein falte ich den Brief wieder
Nhoà bóng em yêu
Verschwommen dein geliebter Schatten
Người yêu
Meine Liebe
Vẫn nhớ mãi tay trong tay
Ich erinnere mich an Händchenhalten
Ta yêu nhau hoài
Wir liebten uns unendlich
Phút đắm đuối
In trunkener
Trong cơn say
Hingerissenheit
Đêm qua còn ai?
Wer war noch letzte Nacht dabei
Vỡ nát tim anh rồi
Mein Herz liegt in Scherben
Em giờ biết từng đêm
Weißt du jetzt, wie ich jede Nacht
Anh muốn
Ich möchte
Muốn trả hết cho em yêu
Dir alles zurückgeben, Geliebte
Bao yêu thương này
All diese Zärtlichkeit
Nước mắt ấy
Diese Tränen
Trôi trên vai
Fließen über meine Schultern
Anh luôn thầm nhớ
Ich denk still an dich
Nhớ mãi môi em cười
Erinner mich an dein Lächeln
Mong hạnh phúc
Ich wünsche dir
Còn mãi với em
Dass das Glück bei dir bleibt
Vẫn nhớ mãi tay trong tay
Ich erinnere mich an Händchenhalten
Ta yêu nhau hoài
Wir liebten uns unendlich
Phút đắm đuối
In trunkener
Trong cơn say
Hingerissenheit
Đêm qua còn ai?
Wer war noch letzte Nacht dabei
Vỡ nát tim anh rồi
Mein Herz liegt in Scherben
Em giờ biết từng đêm
Weißt du jetzt, wie ich jede Nacht
Anh muốn
Ich möchte
Muốn trả hết cho em yêu
Dir alles zurückgeben, Geliebte
Bao yêu thương này
All diese Zärtlichkeit
Nước mắt ấy
Diese Tränen
Trôi trên vai
Fließen über meine Schultern
Anh luôn thầm nhớ
Ich denk still an dich
Nhớ mãi môi em cười
Erinner mich an dein Lächeln
Mong hạnh phúc
Ich wünsche dir
Còn mãi với em
Dass das Glück bei dir bleibt





Writer(s): Lam Truong


Attention! Feel free to leave feedback.