Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Đầu Nhớ Mãi
Die erste Liebe bleibt für immer
Nhìn
em
đi
Ich
seh
dich
gehen
Tình
còn
hồng
áo
mới
Die
Liebe
glüht
im
neuen
Kleid
Một
ánh
mắt
Ein
einziger
Blick
Rơi
rớt
vào
quá
khứ
Fällt
zurück
in
die
Vergangenheit
Muốn
quen
em
Ich
will
dich
kennen
Cho
hết
những
đêm
lạnh
Um
all
die
kalten
Nächte
zu
vergessen
Và
vẫn
nhắc
chuyện
tình
Und
erzähl
doch
von
dieser
Liebe
Mới
hôm
qua
Die
erst
gestern
begann
Đường
dài
hoài
nỗi
nhớ
Der
Weg
ist
lang
und
voll
Sehnsucht
Chiều
đã
tắt
Der
Abend
verblasst
Con
dốc
nào
lỡ
bước
Auf
welchem
Pfad
verirrst
du
dich
Đã
xa
nhau
Wir
sind
getrennt
Đường
đi
sao
lạnh
giá
trái
tim
Der
Weg
so
kalt
für
mein
Herz
Mình
anh
xếp
trang
thư
lại
Allein
falte
ich
den
Brief
wieder
Nhoà
bóng
em
yêu
Verschwommen
dein
geliebter
Schatten
Vẫn
nhớ
mãi
tay
trong
tay
Ich
erinnere
mich
an
Händchenhalten
Ta
yêu
nhau
hoài
Wir
liebten
uns
unendlich
Phút
đắm
đuối
In
trunkener
Trong
cơn
say
Hingerissenheit
Đêm
qua
còn
ai?
Wer
war
noch
letzte
Nacht
dabei
Vỡ
nát
tim
anh
rồi
Mein
Herz
liegt
in
Scherben
Em
giờ
biết
từng
đêm
Weißt
du
jetzt,
wie
ich
jede
Nacht
Muốn
trả
hết
cho
em
yêu
Dir
alles
zurückgeben,
Geliebte
Bao
yêu
thương
này
All
diese
Zärtlichkeit
Trôi
trên
vai
Fließen
über
meine
Schultern
Anh
luôn
thầm
nhớ
Ich
denk
still
an
dich
Nhớ
mãi
môi
em
cười
Erinner
mich
an
dein
Lächeln
Mong
hạnh
phúc
Ich
wünsche
dir
Còn
mãi
với
em
Dass
das
Glück
bei
dir
bleibt
Nhìn
em
đi
Ich
seh
dich
gehen
Tình
còn
hồng
áo
mới
Die
Liebe
glüht
im
neuen
Kleid
Một
ánh
mắt
Ein
einziger
Blick
Rơi
rớt
vào
quá
khứ
Fällt
zurück
in
die
Vergangenheit
Muốn
quen
em
Ich
will
dich
kennen
Cho
hết
những
đêm
lạnh
Um
all
die
kalten
Nächte
zu
vergessen
Và
vẫn
nhắc
chuyện
tình
Und
erzähl
doch
von
dieser
Liebe
Mới
hôm
qua
Die
erst
gestern
begann
Đường
dài
hoài
nỗi
nhớ
Der
Weg
ist
lang
und
voll
Sehnsucht
Chiều
đã
tắt
Der
Abend
verblasst
Con
dốc
nào
lỡ
bước
Auf
welchem
Pfad
verirrst
du
dich
Đã
xa
nhau
Wir
sind
getrennt
Đường
đi
sao
lạnh
giá
trái
tim
Der
Weg
so
kalt
für
mein
Herz
Mình
anh
xếp
trang
thư
lại
Allein
falte
ich
den
Brief
wieder
Nhoà
bóng
em
yêu
Verschwommen
dein
geliebter
Schatten
Vẫn
nhớ
mãi
tay
trong
tay
Ich
erinnere
mich
an
Händchenhalten
Ta
yêu
nhau
hoài
Wir
liebten
uns
unendlich
Phút
đắm
đuối
In
trunkener
Trong
cơn
say
Hingerissenheit
Đêm
qua
còn
ai?
Wer
war
noch
letzte
Nacht
dabei
Vỡ
nát
tim
anh
rồi
Mein
Herz
liegt
in
Scherben
Em
giờ
biết
từng
đêm
Weißt
du
jetzt,
wie
ich
jede
Nacht
Muốn
trả
hết
cho
em
yêu
Dir
alles
zurückgeben,
Geliebte
Bao
yêu
thương
này
All
diese
Zärtlichkeit
Trôi
trên
vai
Fließen
über
meine
Schultern
Anh
luôn
thầm
nhớ
Ich
denk
still
an
dich
Nhớ
mãi
môi
em
cười
Erinner
mich
an
dein
Lächeln
Mong
hạnh
phúc
Ich
wünsche
dir
Còn
mãi
với
em
Dass
das
Glück
bei
dir
bleibt
Vẫn
nhớ
mãi
tay
trong
tay
Ich
erinnere
mich
an
Händchenhalten
Ta
yêu
nhau
hoài
Wir
liebten
uns
unendlich
Phút
đắm
đuối
In
trunkener
Trong
cơn
say
Hingerissenheit
Đêm
qua
còn
ai?
Wer
war
noch
letzte
Nacht
dabei
Vỡ
nát
tim
anh
rồi
Mein
Herz
liegt
in
Scherben
Em
giờ
biết
từng
đêm
Weißt
du
jetzt,
wie
ich
jede
Nacht
Muốn
trả
hết
cho
em
yêu
Dir
alles
zurückgeben,
Geliebte
Bao
yêu
thương
này
All
diese
Zärtlichkeit
Trôi
trên
vai
Fließen
über
meine
Schultern
Anh
luôn
thầm
nhớ
Ich
denk
still
an
dich
Nhớ
mãi
môi
em
cười
Erinner
mich
an
dein
Lächeln
Mong
hạnh
phúc
Ich
wünsche
dir
Còn
mãi
với
em
Dass
das
Glück
bei
dir
bleibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lam Truong
Attention! Feel free to leave feedback.