Lyrics and translation Lam Trường - Tôi Ngàn Năm Đợi
Đêm
cô
đơn
không
còn
ai
lang
thang
Одинокие
ночи
больше
не
блуждают.
Con
phố
lạnh
thật
buồn
Улицы
холодные
такие
грустные
Có
tình
tôi
mênh
mang
Могу
ли
я?
Ánh
trăng
tàn
ngọn
vàng
Лунный
свет
жестокие
вершины
Có
tình
tôi
mênh
mang
Могу
ли
я?
Ánh
trăng
tàn
ngọn
vàng
Лунный
свет
жестокие
вершины
Đêm
hoang
vu,
yêu
ngàn
năm
thiên
thu
Ночная
пустыня,
любовь
тысячи
лет
thiên
thu
Nơi
gậm
bụi
đường
trần
Где
G
dustm
dust
tran
Tôi
là
con
thiêu
thân,
đứng
trước
cổng
đèn
vàng
Я
эфемерен,
стою
у
ворот
золотых
огней.
Em
nhìn
tôi
trên
cao,
thương
tình
tôi
lao
xao
Ты
смотришь
на
меня
с
высоты,
Люби
меня,
Лао
ксао.
Em
thanh
cao,
tình
em
sáng
lấp
lánh
У
меня
высокая
планка,
любовь
сверкает.
Như
ngàn
sao
trên
trời
Как
тысяча
звезд
в
небе.
Tôi
ngây
ngô,
trông
cây
em
cuối
góc
phố,
ôm
mộng
mơ
Я
невозмутимо
смотрю
на
деревья,
которые
заканчиваю
на
углу
улицы,
мечтательно
обнимая
друг
друга.
Em
trăng
non
sáng
cho
đêm
tàn
Em
лунный
свет
для
ночи
Như
mây
tan
giữa
không
gian
Как
облака
растворяются
в
пространстве.
Tôi
ngàn
năm
đợi,
dẫu
tình
xa
vời
Я
тысячу
лет
жду,
хотя
любовь
далеко.
Đêm
suy
tư
trong
tình
yêu
suy
tư
Ночные
размышления
в
любви,
размышления
Cơn
gió
nào
lạc
loài,
cuốn
tình
tôi
qua
đây
Ветер
делает
это
в
книге,
я
здесь.
Bấy
như
loài
cỏ
dại,
khiến
tình
tôi
lay
hoay
Затем,
как
вид
сорняков,
заставляющий
меня
лежать
Хой
Dấu
đêm
dài
miệt
mài
Марк
долгая
ночь
курсирования
Đêm
cô
đơn
muôn
vì
sao
không
tên
Одинокие
ночные
хозяева,
почему
бы
и
нет?
Như
đám
bạn
thật
hiền,
thức
cùng
tôi
thâu
đêm
Как
будто
ты
так
нежна
со
мной
всю
ночь.
Nhớ
thương
về
một
người,
khiến
hạt
mưa
bay
bay
Вспомни
о
человеке,
заставляющем
лететь
капли
дождя.
Đêm
nằm
nghe
hay
hay
Ночь
слышна
или
или
Em
thanh
cao,
tình
em
sáng
lấp
lánh
У
меня
высокая
планка,
любовь
сверкает.
Như
ngàn
sao
trên
trời
Как
тысяча
звезд
в
небе.
Tôi
ngây
ngô,
trồng
cây
cuối
ngóc
phố,
ôm
mộng
mơ
Я
невозмутимо
сажаю
деревья,
последний
уголок
и
город,
обнимаю
мечты.
Em
trăng
non
sáng
cho
đêm
rằm
Em
moon
light
for
night
полная
луна
Như
mây
tan
giữa
không
gian
Как
облака
растворяются
в
пространстве.
Tôi
ngàn
năm
đợi,
dẩu
tình
xa
vời
Я
тысячу
лет
жду,
Вера
Смит,
любовь
далеко.
Đêm
suy
tư,
trong
tình
yêu
suy
tư
Ночные
размышления,
влюбленность,
размышления
Cơn
gió
nào
lạc
loài,
cuốn
tình
tôi
qua
đây
Ветер
делает
это
в
книге,
я
здесь.
Bấy
như
loài
cỏ
dại
Тогда
как
сорные
виды
Khiến
tình
tôi
lay
hoay
Заставляешь
меня
лежать
Хоу
Dốc
đêm
dài
miệt
mài
Крутая
длинная
ночь
курсирования
Đêm
cô
đơn,
muôn
vì
sao
không
tên
Одинокая
ночь,
и
все
из-за
имени.
Như
đám
bạn
thật
hiền,
thức
cùng
tôi
thâu
đêm
Как
будто
ты
так
нежна
со
мной
всю
ночь.
Nhớ
thương
về
một
miền,
khiến
hạt
mưa
bay
bay
Вспомни
о
владениях,
заставляющих
лететь
капли
дождя.
Đêm
nằm
ghe
hay
hay,
nhớ
hạt
mưa
bay
bay
Ночь
это
гхэ
или
вспомни
дождь
муха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lam Truong
Attention! Feel free to leave feedback.