Lamb of God - Footprints - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lamb of God - Footprints




Footprints
Следы
A human leech
Человеческая пиявка,
Foul you crawl into my field of vision; an empty speech
гнусная, ты вползаешь в мое поле зрения; пустая речь,
Breaking the skin of concentration
разрывающая кожу концентрации.
Jesus Christ, you make me sick
Господи, как же ты меня тошнишь.
Bloated and corpulent from disregard, what you discard
Раздутая и тучная от безразличия, то, что ты отбрасываешь,
Your presence is leaving a scar
твое присутствие оставляет шрам.
Are you ready for the night?
Готова ли ты к ночи?
Put you out like the setting sun
Погашу тебя, как заходящее солнце.
Four more words and then I'm done
Еще четыре слова, и я закончил.
How the fuck did you think this would end?
Как, черт возьми, ты думала, это закончится?
A filthy prick
Грязная дрянь,
Foul parasitic imposition; a dirty trick
мерзкое паразитическое навязывание; грязный трюк,
A seasonal war of attrition
сезонная война на истощение.
So thoughtless, you're such a pig
Такая бездумная, ты просто свинья.
Loaded and indolent and you assume what you consume
Наглая и ленивая, ты полагаешь, что то, что ты потребляешь,
Is other's business to reap and remove
дело других пожинать и убирать.
Are you ready for the night?
Готова ли ты к ночи?
Put you out like the setting sun
Погашу тебя, как заходящее солнце.
Four more words and then I'm done
Еще четыре слова, и я закончил.
A violent need to speak the truth
Неистовая потребность говорить правду.
Tired of bone and long of tooth, let's be clear
Устал от костей и долгих зубов, давай проясним:
You're not welcome here again
тебе здесь больше не рады.
How the fuck did you think this would end?
Как, черт возьми, ты думала, это закончится?
This is where it ends
Вот и конец.
The swollen fingers of the modern age
Опухшие пальцы современного века,
The human condition in a gross display
человеческое состояние в грубом проявлении,
Are covered in the grease of indulgence
покрыты жиром потворства,
Anemic and weak with intemperance
анемичные и слабые от невоздержанности,
Clutching at the latest distraction
цепляются за последнее отвлечение,
Breeding a most savage reaction
порождая самую дикую реакцию.
Are you ready for the night?
Готова ли ты к ночи?
Put you out like the setting sun
Погашу тебя, как заходящее солнце.
Four more words and then I'm done (Get. The. Fuck. Out.)
Еще четыре слова, и я закончил (Убирайся. К. Чертовой. Матери.).
A violent need to speak the truth
Неистовая потребность говорить правду.
Tired of bone and long of tooth, let's be clear
Устал от костей и долгих зубов, давай проясним:
You're not wanted here, my friend
тебя здесь не ждут, моя подруга.
How the fuck did you think this would end?
Как, черт возьми, ты думала, это закончится?
How the fuck did you think this would end?
Как, черт возьми, ты думала, это закончится?
How the fuck did you think this would end?
Как, черт возьми, ты думала, это закончится?





Writer(s): JOHN CAMPBELL, CHRIS ADLER, WILL ADLER, DAVID RANDALL BLYTHE, MARK MORTON


Attention! Feel free to leave feedback.