Lyrics and translation Lamb of God - Footprints
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
human
leech
Человеческая
пиявка,
Foul
you
crawl
into
my
field
of
vision;
an
empty
speech
гнусная,
ты
вползаешь
в
мое
поле
зрения;
пустая
речь,
Breaking
the
skin
of
concentration
разрывающая
кожу
концентрации.
Jesus
Christ,
you
make
me
sick
Господи,
как
же
ты
меня
тошнишь.
Bloated
and
corpulent
from
disregard,
what
you
discard
Раздутая
и
тучная
от
безразличия,
то,
что
ты
отбрасываешь,
Your
presence
is
leaving
a
scar
твое
присутствие
оставляет
шрам.
Are
you
ready
for
the
night?
Готова
ли
ты
к
ночи?
Put
you
out
like
the
setting
sun
Погашу
тебя,
как
заходящее
солнце.
Four
more
words
and
then
I'm
done
Еще
четыре
слова,
и
я
закончил.
How
the
fuck
did
you
think
this
would
end?
Как,
черт
возьми,
ты
думала,
это
закончится?
A
filthy
prick
Грязная
дрянь,
Foul
parasitic
imposition;
a
dirty
trick
мерзкое
паразитическое
навязывание;
грязный
трюк,
A
seasonal
war
of
attrition
сезонная
война
на
истощение.
So
thoughtless,
you're
such
a
pig
Такая
бездумная,
ты
просто
свинья.
Loaded
and
indolent
and
you
assume
what
you
consume
Наглая
и
ленивая,
ты
полагаешь,
что
то,
что
ты
потребляешь,
Is
other's
business
to
reap
and
remove
дело
других
пожинать
и
убирать.
Are
you
ready
for
the
night?
Готова
ли
ты
к
ночи?
Put
you
out
like
the
setting
sun
Погашу
тебя,
как
заходящее
солнце.
Four
more
words
and
then
I'm
done
Еще
четыре
слова,
и
я
закончил.
A
violent
need
to
speak
the
truth
Неистовая
потребность
говорить
правду.
Tired
of
bone
and
long
of
tooth,
let's
be
clear
Устал
от
костей
и
долгих
зубов,
давай
проясним:
You're
not
welcome
here
again
тебе
здесь
больше
не
рады.
How
the
fuck
did
you
think
this
would
end?
Как,
черт
возьми,
ты
думала,
это
закончится?
This
is
where
it
ends
Вот
и
конец.
The
swollen
fingers
of
the
modern
age
Опухшие
пальцы
современного
века,
The
human
condition
in
a
gross
display
человеческое
состояние
в
грубом
проявлении,
Are
covered
in
the
grease
of
indulgence
покрыты
жиром
потворства,
Anemic
and
weak
with
intemperance
анемичные
и
слабые
от
невоздержанности,
Clutching
at
the
latest
distraction
цепляются
за
последнее
отвлечение,
Breeding
a
most
savage
reaction
порождая
самую
дикую
реакцию.
Are
you
ready
for
the
night?
Готова
ли
ты
к
ночи?
Put
you
out
like
the
setting
sun
Погашу
тебя,
как
заходящее
солнце.
Four
more
words
and
then
I'm
done
(Get.
The.
Fuck.
Out.)
Еще
четыре
слова,
и
я
закончил
(Убирайся.
К.
Чертовой.
Матери.).
A
violent
need
to
speak
the
truth
Неистовая
потребность
говорить
правду.
Tired
of
bone
and
long
of
tooth,
let's
be
clear
Устал
от
костей
и
долгих
зубов,
давай
проясним:
You're
not
wanted
here,
my
friend
тебя
здесь
не
ждут,
моя
подруга.
How
the
fuck
did
you
think
this
would
end?
Как,
черт
возьми,
ты
думала,
это
закончится?
How
the
fuck
did
you
think
this
would
end?
Как,
черт
возьми,
ты
думала,
это
закончится?
How
the
fuck
did
you
think
this
would
end?
Как,
черт
возьми,
ты
думала,
это
закончится?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN CAMPBELL, CHRIS ADLER, WILL ADLER, DAVID RANDALL BLYTHE, MARK MORTON
Attention! Feel free to leave feedback.