Lamb of God - Gears - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lamb of God - Gears




Gears
Шестеренки
You suffer from a manufactured sickness
Ты страдаешь от искусственно созданной болезни,
And envy by design
И зависть в тебе заложена с рождения.
Pre-calculated status and patterns of desire
Предрассчитанный статус и шаблоны желаний,
Accumulation and adoration
Накопление и обожание,
Built to feed your ostentation
Созданы, чтобы питать твое хвастовство.
Perpetually unsatisfied
Вечно неудовлетворенная,
But you never question why
Но ты никогда не спрашиваешь, почему.
So hang it on the wall of your golden cage
Так повесь это на стену своей золотой клетки,
Tell yourself that it means something
Скажи себе, что это что-то значит.
Empty actions to fill the time
Пустые действия, чтобы заполнить время,
Commercial gods keep you in line
Коммерческие боги держат тебя в узде.
Industry and empire thrive
Процветают промышленность и империя,
While you're dying for always more
Пока ты умираешь, желая всё большего.
Your endless hunger automated
Твой бесконечный голод автоматизирован,
Industry defined
Определен индустрией.
A systematic impulse, parametric lines
Систематический импульс, параметрические линии,
Subjugation and degradation
Порабощение и деградация -
The blueprint to your annihilation
Вот план твоего уничтожения.
Your assets personified, a product of the times
Твои активы олицетворены, ты - продукт своего времени.
So hang a mirror on the wall of your golden cage
Так повесь зеркало на стену своей золотой клетки,
Tell yourself that you mean something
Скажи себе, что ты что-то значишь.
Empty actions to fill the time
Пустые действия, чтобы заполнить время,
Commercial gods keep you in line
Коммерческие боги держат тебя в узде.
Industry and empire thrive
Процветают промышленность и империя,
While you're dying for always more
Пока ты умираешь, желая всё большего.
So you can't take it with you but you don't use it now
Ты не можешь взять это с собой, но ты и не пользуешься этим сейчас.
A shallow life to crush you, drive you into the ground
Пустая жизнь, чтобы сокрушить тебя, вбить тебя в землю.
So scared to lose the nothings you acquire
Так боишься потерять то ничто, что ты приобрела,
Everything must fall, bones on a pyre
Всё должно пасть, кости на погребальном костре.
(So scared to lose it all
(Так боишься потерять всё,
So scared to lose it all
Так боишься потерять всё,
So scared to lose it all)
Так боишься потерять всё.)
Always more
Всё больше,
Always more
Всё больше,
More and more and more
Всё больше и больше.
Empty actions to fill the time
Пустые действия, чтобы заполнить время,
Commercial gods keep you in line
Коммерческие боги держат тебя в узде.
Industry and empire thrive
Процветают промышленность и империя,
While you're dying for always more
Пока ты умираешь, желая всё большего.
Always more
Всё больше.





Writer(s): John Campbell, Mark Morton, Will Adler, David Randall Blythe


Attention! Feel free to leave feedback.