Lyrics and translation Lamb of God - Gears - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gears - Live
Шестеренки - Live
You
suffer
from
a
manufactured
sickness
and
envy
by
design
Ты
страдаешь
от
искусственно
созданной
болезни
и
зависти,
Pre-calculated
status
and
patterns
of
desire
Предварительно
просчитанный
статус
и
модели
желаний,
Accumulation
and
adoration,
built
to
feed
your
ostentation
Накопление
и
восхищение,
созданные,
чтобы
питать
твою
показуху.
Perpetually
unsatisfied,
but
you
never
question
why
Вечно
неудовлетворенная,
но
ты
никогда
не
спрашиваешь
почему.
So
hang
it
on
the
wall
of
your
golden
cage
Так
повесь
это
на
стену
своей
золотой
клетки,
Tell
yourself
that
it
means
something
Скажи
себе,
что
это
что-то
значит.
Empty
actions
to
fill
the
time
Пустые
действия,
чтобы
заполнить
время,
Commercial
gods
keep
you
in
line
Коммерческие
боги
держат
тебя
в
узде,
Industry
and
empire
thrive
Промышленность
и
империя
процветают,
While
you're
dying
for
always
more
Пока
ты
умираешь,
желая
всё
большего.
Your
endless
hunger
automated,
industry
defined
Твой
бесконечный
голод
автоматизирован,
определен
индустрией,
A
systematic
impulse,
parametric
lines
Систематический
импульс,
параметрические
линии,
Subjugation
and
degradation
the
blueprint
to
your
annihilation
Порабощение
и
унижение
— схема
твоего
уничтожения.
You're
assets
personified,
a
product
of
the
times
Ты
— олицетворение
активов,
продукт
своего
времени.
So
hang
a
mirror
on
the
wall
of
your
golden
cage
Так
повесь
зеркало
на
стену
своей
золотой
клетки,
Tell
yourself
that
you
mean
something
Скажи
себе,
что
ты
что-то
значишь.
Empty
actions
to
fill
the
time
Пустые
действия,
чтобы
заполнить
время,
Commercial
gods
keep
you
in
line
Коммерческие
боги
держат
тебя
в
узде,
Industry
and
empire
thrive
Промышленность
и
империя
процветают,
While
you're
dying
for
always
more
Пока
ты
умираешь,
желая
всё
большего.
So
you
can't
take
it
with
you
but
you
don't
use
it
now
Ты
не
можешь
взять
это
с
собой,
но
ты
и
не
пользуешься
этим
сейчас,
A
shallow
life
to
crush
you,
drive
you
into
the
ground
Мелкая
жизнь,
чтобы
сокрушить
тебя,
вбить
тебя
в
землю.
So
scared
to
lose
the
nothings
you
acquire
Так
боишься
потерять
пустоту,
которую
ты
приобретаешь,
Everything
must
fall,
bones
on
a
pyre
Всё
должно
пасть,
кости
на
погребальном
костре.
Always
more
Всегда
больше,
Always
more
Всегда
больше,
Always
more
Всегда
больше.
Empty
actions
to
fill
the
time
Пустые
действия,
чтобы
заполнить
время,
Commercial
gods
keep
you
in
line
Коммерческие
боги
держат
тебя
в
узде,
Industry
and
empire
thrive
Промышленность
и
империя
процветают,
While
you're
dying
for
always
more
Пока
ты
умираешь,
желая
всё
большего.
Always
more
Всегда
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Campbell, Mark Morton, Will Adler, David Randall Blythe
Attention! Feel free to leave feedback.