Lamb of God - Nightmare Seeker (The Little Red House) (Bonus Track) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lamb of God - Nightmare Seeker (The Little Red House) (Bonus Track)




As I walk through the sodden killing fields
Когда я иду по промокшим полям смерти
A million souls interred beneath my heals
Миллион душ погребен под моими исцелениями
The darkest sights no, they can't be unseen
Самые мрачные зрелища - нет, они не могут быть невидимыми
Burn the eyes, crush the heart, and scar the psyche.
Обжигают глаза, разбивают сердце и оставляют шрамы на психике.
This black reward
Эта черная награда
This crimson burden
Это багровое бремя
I am the morbid witness
Я - болезненный свидетель
A scholar of aberrance
Знаток отклонений
The one who never forgets.
Тот, кто никогда не забывает.
I can never forget.
Я никогда не смогу забыть.
Exhume the graves and grind the bones to dust
Эксгумируйте могилы и сотрите кости в порошок
Salt the earth and satisfy the lust
Посыпь землю солью и удовлетвори свою похоть
The archeology of genocide
Археология геноцида
Reconstructed, cataloged, and canonized.
Реконструирован, занесен в каталог и канонизирован.
This grim vocation
Это мрачное призвание
These fearsome wages
Эти устрашающие заработки
I am the nightmare seeker
Я - искатель кошмаров
A student of violent teachers
Ученик жестоких учителей
The one who never forgets.
Тот, кто никогда не забывает.
I can never forget.
Я никогда не смогу забыть.
The ghost of zyklon hangs in the air... extermination.
Призрак циклона витает в воздухе... истребление.
Can you smell the sarin on the wind?
Ты чувствуешь запах зарина на ветру?
War is coming to take us again.
Война приближается, чтобы снова захватить нас.
This black reward
Эта черная награда
This crimson burden
Это багровое бремя
I am the morbid witness
Я - болезненный свидетель
A scholar of aberrance
Знаток отклонений
The one who never forgets.
Тот, кто никогда не забывает.
I can never forget.
Я никогда не смогу забыть.
War is coming to take us again.
Война приближается, чтобы снова захватить нас.





Writer(s): John Campbell, Chris Adler, Will Adler, David Randall Blythe, Mark Morton


Attention! Feel free to leave feedback.