Lambchop - Police Dog Blues - translation of the lyrics into German

Police Dog Blues - Lambchoptranslation in German




Police Dog Blues
Polizeihund Blues
I'm at the ball game
Ich bin beim Ballspiel
It is a Saturday
Es ist Samstag
Popcorn on my shoes
Popcorn auf meinen Schuhen
Out on the warning track
Draußen auf der Warnspur
Watching the dogs sing
Sehe den Hunden beim Singen zu
Police dog blues
Polizeihund Blues
It's a fool's game
Es ist ein Narrenspiel
It's a fool's game
Es ist ein Narrenspiel
(I'm furious)
(Ich bin wütend)
A lover takes a page
Eine Liebhaberin nimmt eine Seite
And everything's amazing
Und alles ist erstaunlich
It's not so hard to lose
Es ist nicht so schwer zu verlieren
It's not so hard to lose
Es ist nicht so schwer zu verlieren
Waiting on the rain delay
Warte auf die Regenverzögerung
Just gimme a chance
Gib mir nur eine Chance
I am not my father
Ich bin nicht mein Vater
By the campfire preview
Beim Lagerfeuer-Vorschau
And for the record
Und für das Protokoll
I can't find my shoes
Ich kann meine Schuhe nicht finden
Maybe it's here
Vielleicht ist es hier
You pull me up every time we break
Du ziehst mich jedes Mal hoch, wenn wir zerbrechen
And I can't talk
Und ich kann nicht reden
It's really not up to me, too
Es liegt wirklich nicht an mir, Liebste
Just gimme a chance
Gib mir nur eine Chance
Give me a chance
Gib mir eine Chance
It's a fool's game
Es ist ein Narrenspiel
(I'm furious)
(Ich bin wütend)
It's a fool's game
Es ist ein Narrenspiel
(I'm furious)
(Ich bin wütend)
A lover takes a page
Eine Liebhaberin nimmt eine Seite
And everything's amazing
Und alles ist erstaunlich
It's not so hard to lose
Es ist nicht so schwer zu verlieren
It's not so hard to lose
Es ist nicht so schwer zu verlieren
Waiting on the rain delay
Warte auf die Regenverzögerung
Just gimme a chance
Gib mir nur eine Chance
Just gimme a chance
Gib mir nur eine Chance
Funny how we go so far
Komisch, wie weit wir gehen
Gonna get some coffee
Werde mir einen Kaffee holen
By myself
Ganz allein
Is it a moment?
Ist es ein Moment?
There's no limit
Es gibt keine Grenzen
I'm not even in it
Ich bin nicht einmal dabei
Better dead than read
Lieber tot als gelesen
I'm getting wet now
Ich werde jetzt nass
By myself
Ganz allein
Here comes the chorus
Hier kommt der Refrain
You wanna hear the chorus?
Willst du den Refrain hören?
Let all the children sing
Lasst alle Kinder singen
Police dog blues
Polizeihund Blues
It's a fool's game (I'm furious, furious)
Es ist ein Narrenspiel (Ich bin wütend, wütend)
It's a fool's game (I'm furious, so furious)
Es ist ein Narrenspiel (Ich bin wütend, so wütend)
It's a fool's game (I'm furious)
Es ist ein Narrenspiel (Ich bin wütend)
Waiting on the rain delay
Warte auf die Regenverzögerung
It's not so hard to lose
Es ist nicht so schwer zu verlieren
It's not so hard to lose
Es ist nicht so schwer zu verlieren
(Time the cheek)
(Dreh die andere Wange hin)





Writer(s): Ryan Olson, Kurt Wagner, Andrew W Broder


Attention! Feel free to leave feedback.