Lambert, Hendricks & Ross - Charleston Alley - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lambert, Hendricks & Ross - Charleston Alley




Charleston Alley
Переулок Чарльстон
On the avenue, you may be havin you a solid ball, but it ain't no ball
На авеню, милая, ты можешь отлично проводить время, но это не сравнится
At all,
Ни с чем,
Compared to the kicks when you dally in Charleston Alley
По сравнению с кайфом, который ты получишь в переулке Чарльстон.
Maybe it don't look so hot, but beleive me, it's the spot
Может, он и не выглядит шикарно, но поверь мне, дорогая, это то самое место,
Where you can sure let your hair down
Где ты можешь расслабиться по полной.
Everything's right, And you can boogy all night-
Всё как надо, и ты можешь отрываться всю ночь напролёт -
Say, man Charleston Alley is the play, man
Говорю тебе, детка, переулок Чарльстон это то, что надо,
You can rally every cool cat on the avenue
Собери всех крутых кошек с авеню,
And they'll say its true, if you're feelin blue, this is the place for
И они подтвердят, если тебе грустно, это место для
You.
Тебя.
No goof and that's the truth
Без дураков, и это правда.
I dig Charleston Alley, and I'm here t' tell ya pally, Its a place where
Я балдею от переулка Чарльстон, и я здесь, чтобы сказать тебе, крошка, это место, где
Life is real,
Жизнь настоящая,
I'm tellin you I never found a better deal
Говорю тебе, я никогда не находил места лучше.
We know just how you feel
Мы знаем, что ты чувствуешь.
Ribs and pigs feet, the tastiest meat that you ever did eat
Рёбрышки и свиные ножки, самое вкусное мясо, которое ты когда-либо ела,
And a good piano player- a plinkin' an plunkin an playin them blues
И хороший пианист - бренчит, тренькает и играет блюз.
I doubt if you'll ever be gayer
Сомневаюсь, что ты когда-либо будешь веселее.
We know- (Tell us about what you know)
Мы знаем - (Расскажи нам, что ты знаешь)
Where to play- (Tell us about where to go)
Где играть - (Расскажи нам, куда идти)
And we'll show- (You don't know what time it takes)
И мы покажем - (Ты не знаешь, сколько времени это займет)
You the way (Lookin' for what shakes)
Тебе путь (Ищешь, что качает)
Well let me tell you that if you've come to dally,
Что ж, позволь мне сказать тебе, что если ты пришла потусить,
Dig this crazy alley, And we know its where you're goin'to move
Оцени этот сумасшедший переулок, и мы знаем, что ты там зажжешь,
And this is not an idle boast.
И это не пустые слова.
Of all the many crazy alleys that we've went- Hilltop, O'Mally's,
Из всех сумасшедших переулков, где мы бывали - Хиллтоп, О'Мэлли,
None a' them could quite compare with red hot Charleston Alley
Ни один из них не мог сравниться с раскаленным переулком Чарльстон.
When you're rockin' and you're rollin to the rythym of the solid beat
Когда ты качаешься и кружишься в ритме плотного бита,
You're gonna have t' stomp your feet And you're sure to hang around
Тебе придется топать ногами, и ты точно останешься здесь,
Wiggin an' diggin the sounds.
В восторге от этих звуков.
So dig this vocal travelogue that we're singin everyone
Так что вслушайся в этот вокальный путеводитель, который мы поем для всех,
'Bout that circle by the dark sun, Charleston Alley is the place to be
Об этом круге у темного солнца, переулок Чарльстон это место, где нужно быть.
We get our kicks from hicks who hurry and take in the great white way
Мы получаем удовольствие от простаков, которые спешат и попадают на Великий Белый Путь,
We'll pick the Alley any day Charleston Alley is the place for me
Мы выберем переулок в любой день. Переулок Чарльстон это место для меня.
Better get up if you're takin a trip take a tip.
Лучше вставай, если ты собираешься в путешествие, послушай совет.
On the avenue, you may be havin you a solid ball, but it ain't no ball
На авеню, милая, ты можешь отлично проводить время, но это не сравнится
At all,
Ни с чем,
Compared to the kicks you get from Charleston Alley
По сравнению с кайфом, который ты получишь в переулке Чарльстон.
If you should make the trip I'm pretty sure you'ld really flip
Если ты решишься на эту поездку, я уверен, ты будешь в восторге.
So let your cares be, and baby make it down with me...
Так что забудь о заботах, и, детка, давай отправимся туда вместе...
To Charleston Alley
В переулок Чарльстон.





Writer(s): Kirkland Leroy, Bruce Robert


Attention! Feel free to leave feedback.