Lyrics and translation Lamparina - Conversa Fiada
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conversa Fiada
Пустые разговоры
Se
um
dia
volta
e
o
outro
solta
da
minha
mão
В
один
день
возвращается,
в
другой
отпускает
мою
руку,
Há
quanto
tempo
tá
fazendo
hora?
Сколько
времени
ты
тянешь?
Há
quanto
tempo
tá
fazendo
graça?
Сколько
времени
ты
строишь
из
себя?
E
diz
que
foi,
foi,
que
não
volta
mais
И
говоришь,
что
все
кончено,
кончено,
и
ты
не
вернешься,
E
diz
que
foi,
foi
e
não
tem
perdão
И
говоришь,
что
все
кончено,
кончено,
и
нет
мне
прощения.
Na
minha
terra
tem
dedo
de
prosa
В
моей
стране
болтают
без
умолку,
Pra
ter
um
fim,
tem
conversa
fiada
Чтобы
закончить,
нужны
пустые
разговоры.
Quem
diz
que
foi,
foi
e
não
volta
mais?
Foi,
foi
Кто
говорит,
что
все
кончено,
кончено,
и
ты
не
вернешься?
Кончено,
кончено,
Tez
de
um
bicho
pescado
lá
na
beira,
beira,
beira
Взгляд
как
у
рыбы,
пойманной
у
берега,
берега,
берега.
Beijo
mais
demorado,
vou
te
devorar
Более
долгий
поцелуй,
и
я
тебя
съем.
Se
um
dia
volta
e
o
outro
solta
da
minha
mão
В
один
день
возвращается,
в
другой
отпускает
мою
руку,
Se
um
dia
volta
e
o
outro
solta
da
minha
mão
В
один
день
возвращается,
в
другой
отпускает
мою
руку,
Há
quanto
tempo
tá
fazendo
hora?
Сколько
времени
ты
тянешь?
E
há
quanto
tempo
tá
fazendo
graça?
И
сколько
времени
ты
строишь
из
себя?
E
diz
que
foi,
foi
e
que
não
volta
mais
И
говоришь,
что
все
кончено,
кончено,
и
ты
не
вернешься,
Foi,
foi
e
que
não
tem
perdão
Кончено,
кончено,
и
нет
мне
прощения.
Na
minha
terra
tem
dedo
de
prosa
В
моей
стране
болтают
без
умолку,
Pra
ter
um
fim,
tem
conversa
fiada
Чтобы
закончить,
нужны
пустые
разговоры.
Diz
que
foi,
foi
e
que
não
volta
mais,
foi,
foi
Говоришь,
что
все
кончено,
кончено,
и
ты
не
вернешься,
кончено,
кончено,
Tez
de
um
bicho
pescado
lá
na
beira,
beira,
beira
Взгляд
как
у
рыбы,
пойманной
у
берега,
берега,
берега.
Beijo
mais
demorado,
vou
te
devorar
Более
долгий
поцелуй,
и
я
тебя
съем.
Se
um
dia
volta
e
o
outro
solta
da
minha
mão
В
один
день
возвращается,
в
другой
отпускает
мою
руку,
Se
um
dia
volta
e
o
outro
solta
da
minha
mão
В
один
день
возвращается,
в
другой
отпускает
мою
руку,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Machado Delamarque, Calvin Ferreira Delamarque, Pedro Vasconcelos Cambraia, Marina Assumpcao Miglio, Fabiano Carvalho De Lacerda, Hugo Palhares Zschaber Faria, Stenio Ribeiro Monteiro, Thiago De Oliveira Cardoso E Silva
Attention! Feel free to leave feedback.