Lyrics and translation Lamparina - Metarreflexo
Metarreflexo
Meta-reflection
Eu
vi
amor
pequeno
bem
lá
no
riso
do
abismo
do
que
é
louco
I
saw
little
love
right
there
in
the
laughter
of
the
crazy
abyss
E
o
tempo
é
curto
e
pouco
pra
tanta
beleza
livre
And
time
is
short
and
little
for
so
much
free
beauty
Guardada
nos
dias
longos
em
torno
dos
meus
ouvidos
Kept
in
the
long
days
around
my
ears
Já
são
multicoloridos
os
meus
desejos
My
desires
are
already
multicoloured
Eu
acordei
parada
no
que
é
solto
despertei
desejo
morto
I
woke
up
still
in
what
is
loose,
I
awakened
dead
desire
Sem
saliva
a
selva
regra
de
três
pro
que
é
oco
Without
saliva,
the
jungle
rule
of
three
for
what
is
hollow
Calafrios
na
lembrança
vulcanizam
a
libido
Chills
in
the
memory
vulcanize
the
libido
Já
são
multicoloridos
os
meus
desejos
My
desires
are
already
multicoloured
Enlacei
um
quarto
das
cores
na
Lua
I
linked
a
quarter
of
the
colors
on
the
Moon
Derramei
as
luzes
numa
noite
escura
I
spilled
the
lights
on
a
dark
night
Faísca
no
mar
cabelo
vento
lento
volta
pra
Spark
in
the
sea
hair
slow
wind
come
back
to
Faminto
na
morte
do
espelho
que
dança
com
a
água
Hungry
in
the
death
of
the
mirror
that
dances
with
water
E
os
mares
abertos
do
uirapuru
And
the
open
seas
of
the
uirapuru
Uma
sombra
anedota
An
anecdotal
shadow
E
convidam
a
todos
pra
dançar
um
maracatu
And
they
invite
everyone
to
dance
a
maracatu
(Margens
verdes,
idas
e
vindas
na
praia
do
sul,
é
a
marcha
azul)
(Green
margins,
comings
and
goings
on
the
south
beach,
it's
the
blue
march)
Eu
vi
amor
pequeno
bem
lá
no
riso
do
abismo
do
que
é
louco
I
saw
little
love
right
there
in
the
laughter
of
the
crazy
abyss
E
o
tempo
é
curto
e
pouco
pra
tanta
beleza
livre
And
time
is
short
and
little
for
so
much
free
beauty
Guardada
nos
dias
longos
em
torno
dos
meus
ouvidos
Kept
in
the
long
days
around
my
ears
Já
são
multicoloridos
os
meus
desejos
My
desires
are
already
multicoloured
Enlacei
um
quarto
das
cores
na
Lua
I
linked
a
quarter
of
the
colors
on
the
Moon
Derramei
as
luzes
numa
noite
escura
I
spilled
the
lights
on
a
dark
night
Faísca
no
mar
cabelo
vento
lento
volta
pra
Spark
in
the
sea
hair
slow
wind
come
back
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Machado Delamarque, Calvin Ferreira Delamarque, Mariana Almeida Prado Cavanellas
Attention! Feel free to leave feedback.