Lamparina - Metarreflexo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lamparina - Metarreflexo




Metarreflexo
Meta-reflection
Eu vi amor pequeno bem no riso do abismo do que é louco
I saw little love right there in the laughter of the crazy abyss
E o tempo é curto e pouco pra tanta beleza livre
And time is short and little for so much free beauty
Guardada nos dias longos em torno dos meus ouvidos
Kept in the long days around my ears
são multicoloridos os meus desejos
My desires are already multicoloured
Eu acordei parada no que é solto despertei desejo morto
I woke up still in what is loose, I awakened dead desire
Sem saliva a selva regra de três pro que é oco
Without saliva, the jungle rule of three for what is hollow
Calafrios na lembrança vulcanizam a libido
Chills in the memory vulcanize the libido
são multicoloridos os meus desejos
My desires are already multicoloured
Uuh, uuh
Ooh, ooh
Enlacei um quarto das cores na Lua
I linked a quarter of the colors on the Moon
Derramei as luzes numa noite escura
I spilled the lights on a dark night
Faísca no mar cabelo vento lento volta pra
Spark in the sea hair slow wind come back to
Faminto na morte do espelho que dança com a água
Hungry in the death of the mirror that dances with water
E os mares abertos do uirapuru
And the open seas of the uirapuru
Uma sombra anedota
An anecdotal shadow
E convidam a todos pra dançar um maracatu
And they invite everyone to dance a maracatu
Ôôôôô
Oh, oh, oh
(Margens verdes, idas e vindas na praia do sul, é a marcha azul)
(Green margins, comings and goings on the south beach, it's the blue march)
Eu vi amor pequeno bem no riso do abismo do que é louco
I saw little love right there in the laughter of the crazy abyss
E o tempo é curto e pouco pra tanta beleza livre
And time is short and little for so much free beauty
Guardada nos dias longos em torno dos meus ouvidos
Kept in the long days around my ears
são multicoloridos os meus desejos
My desires are already multicoloured
Uuh, uuh
Ooh, ooh
Enlacei um quarto das cores na Lua
I linked a quarter of the colors on the Moon
Derramei as luzes numa noite escura
I spilled the lights on a dark night
Faísca no mar cabelo vento lento volta pra
Spark in the sea hair slow wind come back





Writer(s): Arthur Machado Delamarque, Calvin Ferreira Delamarque, Mariana Almeida Prado Cavanellas


Attention! Feel free to leave feedback.