Lana Del Rey - Coachella - Woodstock In My Mind - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lana Del Rey - Coachella - Woodstock In My Mind




I was at Coachella, leanin' on your shoulder
Я была на Коачелле, облакачивалась на твои плечи
Watchin' your husband swing in time
Смотрела на твоего парня, танцуещего в такт
I guess I was in it, 'cause, baby, for a minute
Я думаю я была там, потому что детка, на минуту
It was Woodstock in my mind
В моих мыслях был "Вудсток"
In the next mornin', they put out the warnin'
На следующее утро они вынесли предупреждение.
Tensions were rising over country lines
Росло напряжение из-за границ
I turned off the music, tried to sit and use it
Я выключила музы, попробовала сесть и использовать это
All of the love that I saw that night
Всей той любовью, что я увидела ночью.
'Cause what about all these children?
Потому что, что насчет всех тех детей?
And what about all their parents?
И что насчет их родителей?
And what about about all their crowns they wear
И что насчёт венцом, которые они носят?
In hair so long like mine?
В длинных, как мои, волосах?
And what about all their wishes wrapped up like garland roses
И что насчёт всех их мечт, ростущих вверх как садовые розы
Around their little heads?
Вокруг их маленьких голов
I said a prayer for a third time
Я помолилась в третий раз.
I'd trade it all for a stairway to heaven
Я бы обменяла все на лестницу в небо
(A stairway, stairway to heaven)
(Лестницу, лестницу в небо )
I'd take my time for the climb up to the top of it
Я бы, не торопясь, взобралась по ней наверно
(A stairway)
Лестницу
I'd trade the fame and the fortune and the legend
Я бы обменяла славу, богатство и легенду
(A stairway)
Лестницу
I'd give it all away if you give me just one day
Я бы отдала все, если бы ты дал мне один день
To ask Him one question
Задать ему один вопрос
I'd give it all away if you give me just one day
Я бы отдала все, если бы ты дал мне один день
To ask Him one question
Задать ему один вопрос
I was at Coachella, leanin' on your shoulder
Я была на Коачелле, облакачивалась на твои плечи
Watchin' your husband swing and shine
Смотрела на твоего парня, качающегося и светящегося
I'd say he was hella cool to win them over
Я бы сказала, что он офигенно круто расположил их к себе
Critics can be so mean sometimes
Критики иногда могут быть такими злыми
He was on his knees and I thought he was breakin' 'em down
Он стоял на коленях, и я думал, что он их сломает.
With his words and his voice divine
Своими словами и волшебным голосом
Doesn't take a genius to know what you've got goin', and to
Не нужно быть гением, чтобы понять, что ты запустил,
Not wanna lose it 'cause they lost their minds
Не хотеть музыки, потому они уже потеряли головы
What about all these children and all their children's children?
А как насчет всех этих детей и детей всех их детей?
And why am I even wonderin' that today?
И почему я вообще задумываюсь об этом сегодня?
Maybe my contribution could be as small as hopin'
Может быть, мой вклад может быть таким же маленьким, как надежда.
That words could turn to birds
Что слова могут обратиться в птиц
And birds would send my thoughts your way
А птицы пошлют мои мысли навстречу тебе
I'd trade it all for a stairway to heaven
Я бы обменяла все на лестницу в небо
(A stairway, stairway to heaven)
(Лестницу, лестницу в небо )
I'd take my time for the climb up to the top of it
Я бы, не торопясь, взобралась по ней наверно
(A stairway)
Лестницу
I'd trade the fame and the fortune and the legend
Я бы обменяла славу, богатство и легенду
(A stairway)
Лестницу
I'd give it all away if you give me just one day
Я бы отдала все, если бы ты дал мне один день
To ask Him one question
Задать ему один вопрос
I'd give it all away if you give me just one day
Я бы отдала все, если бы ты дал мне один день
To ask Him one question
Задать ему один вопрос
(A stairway, stairway to heaven)
(Лестницу, лестницу в небо )
(A stairway)
Лестницу
Got a million things I wanna say
Есть целый миллион всего, что я хочу сказать
Like what's it all for? Will it be okay?
Например для чего это все? Будет ли всё хорошо
Million things I wanna say
Целый миллион всего, что я хочу сказать
Like what's it all for?
Например для чего это все?
(Stairway, stairway to heaven)
Лестница, лестница в небеса
(Stairway)
Лестница
(Stairway, stairway to heaven)
Лестница, лестница в небеса
(Stairway)
Лестница





Writer(s): lana del rey, rick nowels


Attention! Feel free to leave feedback.