Lyrics and translation Lana Del Rey - Coachella - Woodstock In My Mind
I
was
at
Coachella,
leanin'
on
your
shoulder
Я
была
на
Коачелле,
облакачивалась
на
твои
плечи
Watchin'
your
husband
swing
in
time
Смотрела
на
твоего
парня,
танцуещего
в
такт
I
guess
I
was
in
it,
'cause,
baby,
for
a
minute
Я
думаю
я
была
там,
потому
что
детка,
на
минуту
It
was
Woodstock
in
my
mind
В
моих
мыслях
был
"Вудсток"
In
the
next
mornin',
they
put
out
the
warnin'
На
следующее
утро
они
вынесли
предупреждение.
Tensions
were
rising
over
country
lines
Росло
напряжение
из-за
границ
I
turned
off
the
music,
tried
to
sit
and
use
it
Я
выключила
музы,
попробовала
сесть
и
использовать
это
All
of
the
love
that
I
saw
that
night
Всей
той
любовью,
что
я
увидела
ночью.
'Cause
what
about
all
these
children?
Потому
что,
что
насчет
всех
тех
детей?
And
what
about
all
their
parents?
И
что
насчет
их
родителей?
And
what
about
about
all
their
crowns
they
wear
И
что
насчёт
венцом,
которые
они
носят?
In
hair
so
long
like
mine?
В
длинных,
как
мои,
волосах?
And
what
about
all
their
wishes
wrapped
up
like
garland
roses
И
что
насчёт
всех
их
мечт,
ростущих
вверх
как
садовые
розы
Around
their
little
heads?
Вокруг
их
маленьких
голов
I
said
a
prayer
for
a
third
time
Я
помолилась
в
третий
раз.
I'd
trade
it
all
for
a
stairway
to
heaven
Я
бы
обменяла
все
на
лестницу
в
небо
(A
stairway,
stairway
to
heaven)
(Лестницу,
лестницу
в
небо
)
I'd
take
my
time
for
the
climb
up
to
the
top
of
it
Я
бы,
не
торопясь,
взобралась
по
ней
наверно
I'd
trade
the
fame
and
the
fortune
and
the
legend
Я
бы
обменяла
славу,
богатство
и
легенду
I'd
give
it
all
away
if
you
give
me
just
one
day
Я
бы
отдала
все,
если
бы
ты
дал
мне
один
день
To
ask
Him
one
question
Задать
ему
один
вопрос
I'd
give
it
all
away
if
you
give
me
just
one
day
Я
бы
отдала
все,
если
бы
ты
дал
мне
один
день
To
ask
Him
one
question
Задать
ему
один
вопрос
I
was
at
Coachella,
leanin'
on
your
shoulder
Я
была
на
Коачелле,
облакачивалась
на
твои
плечи
Watchin'
your
husband
swing
and
shine
Смотрела
на
твоего
парня,
качающегося
и
светящегося
I'd
say
he
was
hella
cool
to
win
them
over
Я
бы
сказала,
что
он
офигенно
круто
расположил
их
к
себе
Critics
can
be
so
mean
sometimes
Критики
иногда
могут
быть
такими
злыми
He
was
on
his
knees
and
I
thought
he
was
breakin'
'em
down
Он
стоял
на
коленях,
и
я
думал,
что
он
их
сломает.
With
his
words
and
his
voice
divine
Своими
словами
и
волшебным
голосом
Doesn't
take
a
genius
to
know
what
you've
got
goin',
and
to
Не
нужно
быть
гением,
чтобы
понять,
что
ты
запустил,
Not
wanna
lose
it
'cause
they
lost
their
minds
Не
хотеть
музыки,
потому
они
уже
потеряли
головы
What
about
all
these
children
and
all
their
children's
children?
А
как
насчет
всех
этих
детей
и
детей
всех
их
детей?
And
why
am
I
even
wonderin'
that
today?
И
почему
я
вообще
задумываюсь
об
этом
сегодня?
Maybe
my
contribution
could
be
as
small
as
hopin'
Может
быть,
мой
вклад
может
быть
таким
же
маленьким,
как
надежда.
That
words
could
turn
to
birds
Что
слова
могут
обратиться
в
птиц
And
birds
would
send
my
thoughts
your
way
А
птицы
пошлют
мои
мысли
навстречу
тебе
I'd
trade
it
all
for
a
stairway
to
heaven
Я
бы
обменяла
все
на
лестницу
в
небо
(A
stairway,
stairway
to
heaven)
(Лестницу,
лестницу
в
небо
)
I'd
take
my
time
for
the
climb
up
to
the
top
of
it
Я
бы,
не
торопясь,
взобралась
по
ней
наверно
I'd
trade
the
fame
and
the
fortune
and
the
legend
Я
бы
обменяла
славу,
богатство
и
легенду
I'd
give
it
all
away
if
you
give
me
just
one
day
Я
бы
отдала
все,
если
бы
ты
дал
мне
один
день
To
ask
Him
one
question
Задать
ему
один
вопрос
I'd
give
it
all
away
if
you
give
me
just
one
day
Я
бы
отдала
все,
если
бы
ты
дал
мне
один
день
To
ask
Him
one
question
Задать
ему
один
вопрос
(A
stairway,
stairway
to
heaven)
(Лестницу,
лестницу
в
небо
)
Got
a
million
things
I
wanna
say
Есть
целый
миллион
всего,
что
я
хочу
сказать
Like
what's
it
all
for?
Will
it
be
okay?
Например
для
чего
это
все?
Будет
ли
всё
хорошо
Million
things
I
wanna
say
Целый
миллион
всего,
что
я
хочу
сказать
Like
what's
it
all
for?
Например
для
чего
это
все?
(Stairway,
stairway
to
heaven)
Лестница,
лестница
в
небеса
(Stairway,
stairway
to
heaven)
Лестница,
лестница
в
небеса
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lana del rey, rick nowels
Attention! Feel free to leave feedback.