Lyrics and translation Lana Del Rey - Did you know that there's a tunnel under Ocean Blvd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did you know that there's a tunnel under Ocean Blvd
Знаешь ли ты, что есть туннель под Оушен Бульвар?
Did
you
know
that
there's
a
tunnel
under
Ocean
Boulevard?
Знаешь
ли
ты,
что
есть
туннель
под
Оушен
Бульвар?
Mosaic
ceilings,
painted
tiles
on
the
wall
Мозаичные
потолки,
расписная
плитка
на
стенах,
I
can't
help
but
feel
somewhat
like
my
body,
mind,
my
soul
Я
не
могу
не
чувствовать
себя
словно
мое
тело,
разум,
моя
душа
Handmade
beauty,
sealed
up
by
two
man-made
walls
Ручная
работа,
красота,
запечатанная
двумя
искусственными
стенами.
And
I'm
like,
"When's
it
gonna
be
my
turn?"
И
я
думаю:
"Когда
же
наступит
моя
очередь?"
When's
it
gonna
be
my
turn?
Когда
же
наступит
моя
очередь?
Open
me
up,
tell
me
you
like
it
Открой
меня,
скажи,
что
я
тебе
нравлюсь.
Fuck
me
to
death,
love
me
until
I
love
myself
Люби
меня
до
смерти,
люби,
пока
я
не
полюблю
себя.
There's
a
tunnel
under
Ocean
Boulevard
Есть
туннель
под
Оушен
Бульвар.
There's
a
tunnel
under
Ocean
Boulevard
Есть
туннель
под
Оушен
Бульвар.
There's
a
girl
who
sings
"Hotel
California"
Есть
девушка,
которая
поет
"Hotel
California".
Not
because
she
loves
the
notes
or
sounds
that
sound
like
Florida
Не
потому,
что
ей
нравятся
ноты
или
звуки,
которые
напоминают
ей
Флориду.
It's
because
she's
in
a
world
preserved,
only
a
few
have
found
the
door
А
потому,
что
она
находится
в
законсервированном
мире,
лишь
немногие
нашли
туда
дверь.
It's
like
Camarillo,
only
silver
mirrors
running
down
the
corridor
Это
как
Камарилло,
только
серебряные
зеркала
бегут
по
коридору.
Oh,
man,
when
it's
gonna
be
my
turn?
Боже,
когда
же
наступит
моя
очередь?
Don't
forget
me,
when's
it
gonna
be
my
turn?
Не
забывай
меня,
когда
же
наступит
моя
очередь?
Open
me
up,
tell
me
you
like
me
Открой
меня,
скажи,
что
я
тебе
нравлюсь.
Fuck
me
to
death,
love
me
until
I
love
myself
Люби
меня
до
смерти,
люби,
пока
я
не
полюблю
себя.
There's
a
tunnel
under
Ocean
Boulevard
Есть
туннель
под
Оушен
Бульвар.
Don't
forget
me
Не
забывай
меня.
There's
a
tunnel
under
Ocean
Boulevard
Есть
туннель
под
Оушен
Бульвар.
Harry
Nielsen
has
a
song,
his
voice
breaks
at
2:05
У
Гарри
Нильсена
есть
песня,
его
голос
срывается
на
2:05.
Something
about
the
way
he
says
"Don't
forget
me"
makes
me
feel
like
Что-то
в
том,
как
он
произносит
"Не
забывай
меня",
заставляет
меня
чувствовать,
I
just
wish
I
had
a
friend
like
him,
someone
to
give
me
five
Что
я
бы
хотела,
чтобы
у
меня
был
такой
друг,
как
он,
кто-то,
кто
дал
бы
мне
"пять",
Leaning
in
my
back,
whispering
in
my
ear,
"Come
on,
baby,
you
can
drive"
Обнял
бы
меня,
прошептал
на
ухо:
"Давай,
детка,
ты
справишься".
But
I
can't
Но
я
не
могу.
When's
it
gonna
be
my
turn?
Когда
же
наступит
моя
очередь?
Don't
forget
me
Не
забывай
меня.
When's
it
gonna
be
my
turn?
Когда
же
наступит
моя
очередь?
Open
me
up,
tell
me
you
like
it
Открой
меня,
скажи,
что
я
тебе
нравлюсь.
Fuck
me
to
death,
love
me
until
I
love
myself
Люби
меня
до
смерти,
люби,
пока
я
не
полюблю
себя.
There's
a
tunnel
under
Ocean
Boulevard
Есть
туннель
под
Оушен
Бульвар.
Don't
forget
me
Не
забывай
меня.
It's
a
tunnel
under
Ocean
Boulevard
Это
туннель
под
Оушен
Бульвар.
Don't
forget
me
Не
забывай
меня.
Like
the
tunnel
under
Ocean
Boulevard
Как
туннель
под
Оушен
Бульвар.
Don't
forget
me
Не
забывай
меня.
Like
the
tunnel
under
Ocean
Boulevard
Как
туннель
под
Оушен
Бульвар.
Don't
forget
me,
oh
Не
забывай
меня,
о,
No,
no,
no,
don't
forget
me
Нет,
нет,
нет,
не
забывай
меня.
Don't
you,
don't
you
forget
me
Ты
же
не
забудешь
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.